Она надеялась, что Ник разрешит ей встретиться с Зоуи самой, и так будет меньше вероятность того, что инспектор узнает о звонке, но он настоял на своем присутствии. Келли оставалось лишь полагаться на тактичность Зоуи.
— Разве это не… не знаю, как это называется… невыполнение приказа или что-то в этом роде? — Лекси не собиралась менять тему.
— В каком-то смысле, наверное.
— В каком-то смысле? Келли!
Альфи оглянулся, удивленный резким тоном матери, и Лекси чмокнула его в макушку, чтобы успокоить.
— У тебя что, стремление к саморазрушению? — Понизив голос, она посмотрела на Келли. — Любой бы подумал, что ты прилагаешь все усилия, чтобы тебя уволили.
— Я поступила правильно.
— Нет, ты поступила так, как считала правильным, а это не одно и то же, Келли.
Зоуи договорилась встретиться с Келли и Ником в кафе под названием «У Мелиссы-2» на боковой улочке неподалеку от станции «Ковент-Гарден». Невзирая на ранний час, в кафе было полно людей, и от запаха сэндвичей с беконом у Келли заурчало в животе. Девушка за стойкой с невероятной скоростью готовила клиентам кофе навынос. Зоуи сидела за столиком у окна. Она выглядела уставшей, немытые волосы были небрежно собраны в хвост, разительно контрастировавший с аккуратной косой-колоском женщины рядом.
— Я уверена, что что-то подвернется, — говорила женщина, когда подошли Келли и Ник. Встав, она уступила им место за столиком. — Постарайся не волноваться об этом.
— Мы говорили о моем друге, — сказала Зоуи, хотя ни Келли, ни Ник ее не спрашивали. — Его уволили по сокращению штата.
— Мне очень жаль, — ответила Келли. Может быть, этим и объяснялась усталость Зоуи.
— Это моя подруга Мелисса. Это ее кафе.
Келли протянула женщине руку:
— Констебль Келли Свифт.
— Инспектор Ник Рампелло.
Тень узнавания промелькнула на лице Мелиссы.
— Рампелло? Где я недавно слышала это имя?
Ник вежливо улыбнулся:
— Не знаю. У моих родителей семейный итальянский ресторанчик в Клеркенвелле, может быть, вы видели вывеску.
— Там ведь находится твое новое кафе, верно? — уточнила Зоуи.
— Да, наверное, дело в этом. Итак, что вам принести? — Мелисса достала из нагрудного кармана синего блейзера крошечный блокнотик.
Она приняла заказ, настояв на том, чтобы принести все лично, несмотря на тянувшуюся от стойки до двери очередь.
— Кое-что случилось, — сказала Зоуи, когда Мелисса поставила перед ними кофе.
— Что вы имеете в виду? — Отхлебнув, Ник поморщился: эспрессо был слишком горячим.
— За мной следили. В понедельник утром, когда я ехала на работу. Я подумала, что веду себя как параноик, но тем же вечером увидела того мужчину опять — я оступилась и он подхватил меня, не дав свалиться под поезд.
Келли и Ник переглянулись.
— Я все списала на совпадение, но на следующий день тот же тип появился опять.
— Он с вами заговорил? — спросила Келли.
Зоуи кивнула.
— Пригласил меня на чашечку кофе. Я отказалась, естественно. Я еще думала, что это может быть совпадением, но это ведь не совпадение, верно? Он в точности знал, куда я буду идти, он меня ждал. Наверное, скачал мою анкету с того сайта. — Она посмотрела на Келли и покраснела.
Свифт мысленно взмолилась, чтобы она больше ничего не сказала, и покосилась на Ника, но ничто в его лице не указывало на то, что он заподозрил Келли.
— Этот человек назвал вам свое имя?
— Люк Фридланд. Я могу дать вам его описание, если это как-то поможет.
Келли, порывшись в сумке, достала нужный бланк.
— Я бы хотела взять у вас свидетельские показания, если не возражаете. Мне нужно все, что вы сможете вспомнить об этом мужчине, включая ваш маршрут и время.
— Я закажу вам персональную сигнализацию, — заявил Ник. — Вы все время будете носить ее с собой и, если что-то случится, сможете нажать на кнопку. Наши диспетчеры будут следить за вашим сигналом круглосуточно и смогут установить ваше местонахождение.
— Вы думаете, мне грозит опасность?
Келли посмотрела на Ника.
— Полагаю, это возможно.
— Вы ей рассказали.
Это был не вопрос.
Они направлялись на Олд-Гростер-роуд: в офисе «Лондон газетт» им предоставили адрес человека, разместившего эти объявления. Ник сидел за рулем, ловко сворачивая как раз в тот момент, когда представлялась возможность перескочить с полосы на полосу, — сказывались годы тренировок. Келли представила себе инспектора в форме, несущегося по Оксфорд-стрит в машине с мигалкой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу