— Да, дядя Доминик, — ответил Лучано.
— Ты был у Алессандро? — спросил Доминик.
— Да, был.
— Всё рассказал ему?
— Да, — ответил Лучано.
— И как он отреагировал? — поинтересовался Доминик.
— Спокойно, — сказал Лучано.
— А теперь скажи мне, Лучано, зачем ты звонил Сантино, как только вышел от Алессандро?
У Лучано перехватило дыхание. Доминик отслеживал его звонки.
— Алекс попросил передать ему поздравления в связи с назначением на должность в Палермо… — сказал Лучано.
— Понятно. Только теперь будь добр выполнять мои поручения, а не Алекса. Ясно? — тон Доминика стал ледяным.
— Да, дядя Доминик. — сказал Лучано.
— Где ты находишься? — спросил Доминик.
— Я у Piazza del Popolo, — сказал Лучано, у него застучало в висках.
— Оставайся там, я сейчас подъеду. — сказал Доминик.
— Хорошо, я ищу место для парковки, как подъедешь, набери меня, — сказал Лучано.
Доминик ничего не сказал и отключил связь. Пульс у Лучано зашкаливал, он очень надеялся, что у Доминика пока не возникло мысли прослушивать его телефонные разговоры, а он лишь отслеживает номера, по которым связывается Лучано. Он быстро написал сообщения остальным, что за ними могут следить и отправился к телефонной будке, откуда позвонил Сантино.
— Сони, где ты? Ты далеко? — спросил Лучано, его голос дрожал.
— Две минуты. — ответил Сантино. — Я перехожу мост. Лучано, что случилось?
— Сони, прошу тебя быстрее, я иду тебе навстречу! — сказал Лучано и повесил трубку.
У Сони кольнуло сердце.
Лучано побежал к мосту Umberto I. На бегу он достал мобильный, написал сообщение для Сантино: «Доминик босс.» и отправил его. «Только бы мне успеть!», — думал Лучано. Он увидел бегущего Сони и к своему изумлению заметил, как он на ходу достаёт пистолет и направляет его, как ему показалось, прямо на него. На небольшом расстоянии от Сантино бежали ещё двое человек с оружием, это была охрана Сони. Сантино что-то кричал Лучано, он не мог разобрать что. Прохожие в панике разбегались в разные стороны.
Всё продолжалось какие-то доли секунды и в один миг закончилось, наступила темнота.
Pronto — так отвечают на телефонный звонок в Италии, дословно «готов».
Pentito —раскаявшийся, мафиозо, который начал говорить
DIA — Direzione Investigativa Antimafia — учрежденный Джованни Фальконе, Департамент антимафиозных расследований, который объединил под своим командованием карабинеров, полицию и другие органы правопорядка.
Граффе, le graffe — неаполитанская сладость, пирожное.
Sole — солнце
Cosca (мн. число —cosche) — организованная преступная группа мафиозного типа.
Avvicinati — приближённые.
Канноли — традиционная сицилийская сладость, трубочки с кремом.
Via — улица
«La tecnologia innovativa» — инновационная технология.
Nonni — бабушка с дедушкой
Cornuto — рогатый, рогоносец.
A presto — до скорого.
No alla mafia — нет мафии.
Si alla vita! No alla mafia! — Да жизни! Нет мафии!
Aes non olet (лат.) — деньги не пахнут.
Grazie — спасибо.
Buonasera — добрый вечер.
Pizzo — плата мафии.
«Addio pizzo» — антимафиозное открытое движение.
Cara! Sono a casa! — Дорогая я дома.
Nonno — дедушка
Dottore — доктор
Nonni — бабушка с дедушкой.
«Ndrina Cataldo — клан итальянской мафии Ндрангета
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу