Ильин, не переставая жевать, напряженно всматривался в просветы между стеблями кукурузы.
– Удрал он, – сообщил Мошков.
– Как удрал? – не поверил Баширов. – Куда?
– Куда – не знаем, – вмешалась Варя. – А удрал очень просто: пригрозил мне ножичком – и тю-тю.
Ильину показалось, что в воздухе стало слишком мало кислорода, чтобы свободно дышать.
– Вздумаешь врать, пристрелю! – пообещал он, склонившись над Варей. – Я точно знаю, что ты везла. И я приехал за этим. Говори, где спрятаны алмазы, и будешь жить. В противном случае изуродую, как бог черепаху, вытащу правду, а потом прикончу.
Мошков повернул голову, чтобы лучше видеть Ильина, и Баширов тут же врезал ему:
– Глаза опустил!
– Я не понимаю, про какие алмазы вы говорите, – произнесла Варя таким механическим голосом, что не смогла бы обмануть даже ребенка.
Ильин дважды ударил ее ногой по пояснице, прошипев:
– Не прикидывайся! Не прикидывайся! – Он отступил в сторону, переводя дыхание. – Мне Порохов все рассказал. Про Литву, про алмазы, про твой долг Лозовому. Больше слушать твой лепет не буду. Начну калечить, предупреждаю.
– Он правду говорит, Варя? – спросил Мошков, уставившись в землю.
– Правду, – подтвердила Варя после недолгого колебания. – А где Порохов?
– Я за него! – рявкнул Ильин и снова ударил ее. – Кто здесь вопросы задает, я или ты? Нет твоего Порохова. Он вас нам передал. Гони камни!
Варя, заведя руку назад, чтобы пощупать спину, с трудом перевела дыхание и наконец сказала:
– Камни забрал Коротаев. Ограбил меня и сбежал.
Ильин ей сразу поверил. Во-первых, второго водителя поблизости действительно не было. Во-вторых, это объясняло отсутствие Порохова. Скорее всего, компаньон сейчас гонялся за беглым Коротаевым. А может, уже считал добычу, доставшуюся ему одному.
Эта мысль была столь невыносимой для майора, что он застонал, как от головной боли. Он остался ни с чем! Обычное спокойствие покинуло его. Приступ ярости был столь сильным, что Ильина затрясло, будто у него начался припадок.
Мошков, украдкой наблюдавший за ним в просвет между плечом и землей, понял, что сейчас его и Варю будут убивать. Это было прискорбно, но больше удручал другой факт: любимая женщина его не просто обманула, она его использовала. Легенда про дедушкины иконы была прикрытием. Варя везла за границу алмазы, причем, если бы таможенники их обнаружили, виноватым оказался бы Мошков.
Он закрыл глаза и стиснул челюсти так сильно, что услышал скрежет зубов. Ему было горько, очень горько, настолько горько, что не выразить словами.
Глава 21
Жадный, плохой, злой
Увидев собаку на дороге, Беспалов направил на нее БМВ и испытал злорадное удовлетворение, когда услышал мягкий удар и почувствовал, как машину подбросило. Он не возражал бы, если бы вместо этой шавки подвернулся человек. Уже давно он так сильно не кипел от гнева. Казалось, еще немного, и он лопнет, не выдержав чудовищного напряжения, распирающего изнутри.
Вспоминая, как пялился на него ювелир, Беспалов поморщился от мучительного стыда. Еще никогда он не переживал такого позорища! Его провели как мальчишку и выставили на посмешище. Заглянув в протянутый пакет, ювелир сказал:
– Молодой человек, я битую стеклотару не принимаю.
– Что? – не понял Беспалов.
– Битую… стеклотару… не… принимаю… – произнес ювелир раздельно. – Я понятно объясняю? Или нужно более доходчиво?
– Прикалываешься? – спросил Беспалов.
Он решил, что ювелир незаметно подменил алмазы стекляшками и хочет его развести. Ошибочное решение. Беспалов был не из тех, с кем можно обращаться подобным образом. Он расстегнул куртку, чтобы можно было в любой момент выхватить пистолет из-за пазухи. Из подсобки вынырнул здоровяк, явно вызванный условным сигналом.
– Стой, где стоишь! – угрожающе бросил ему Беспалов, выкладывая на прилавок контейнер. – Смотри сюда, ювелир. У меня этого стекла, как ты выражаешься, полный чемодан. Врубаешься теперь, с кем имеешь дело? Я тебе не фуфлыжник какой-нибудь. К тебе серьезный человек пришел. Лучше не зли меня.
Ювелир побледнел, но на попятную не пошел. Бросив взгляд на содержимое контейнера, он снова посмотрел Беспалову в глаза:
– Не знаю, откуда у вас это, но заявляю со всей ответственностью: это стекло, молодой человек. В лучшем случае хрусталь заводской огранки. Если бы кто-нибудь принес мне алмаз такой величины… – он взял из контейнера блестящую штуковину и бросил обратно, – я бы решил, что найдены копи царя Соломона. Но это не так, поэтому я констатирую: кто-то надул вас, а вы теперь пытаетесь надуть меня. Извините, молодой человек, но вы попали не по адресу. Попытайте счастья в другом месте.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу