Нина Стожкова - Китайская бирюза

Здесь есть возможность читать онлайн «Нина Стожкова - Китайская бирюза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: SelfPub, Жанр: Детектив, Современная проза, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Китайская бирюза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Китайская бирюза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лина и Петр выбрали местом для свадебного путешествия загадочный Китай. В далекую страну молодожены отправились в пестрой группе обычных туристов. Большинство из них не скрывало, что главная цель поездки — выгодный шопинг. Загадки начались буквально на второй день путешествия, и у этих загадок был явно криминальный душок…

Китайская бирюза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Китайская бирюза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У вас есть, сто деклалировать? — спросила его очаровательная китаянка с сильным акцентом.

— Не-а, — объявил Борясик не очень решительно.

— Ну, тогда вам в зеленый колидол, — приветливо улыбнулась таможенница и указала рукой направление.

Однако едва Боб дошел до конца коридора, как возле него выросли два китайца в форме полиции. Китайские полицейские — высокий и маленький — крепко подхватили Борясика под руки и стремительно потащили к выходу.

— Ну наконец-то! — вздохнула Лина с облегчением. — А то этот киношный фарс подозрительно затянулся.

Когда Лина, Петр и Башмачков миновали зеленый коридор, к ним не спеша подошел еще один китаец-офицер. Он хотя и был ростом ниже двух предыдущих, зато чином явно превосходил обоих вместе взятых.

— Можно вас, господа туристы, попросить пройти со мной? — вежливо спросил офицер и указал на внушительную дверь в конце коридора.

— Зачем? — почти прошептал Башмачков и побледнел. Он достал из кармана большой клетчатый платок и незаметно протер вспотевшие ладони. — Я же говорил, надо было донести на Боба, — прошипел писатель в сторону Лины.

— Мы нарушили закон, господин офицер? — уточнил Петр, стараясь сохранять самообладание.

— Нет, все в порядке. Не беспокойтесь, господа, мы вас задержим всего на пару минут, для опознания преступников, — успокоил их полицейский.

В кабинете уже сидели трое. Лина. Петр и Башмачков взглянули в их сторону и… оторопели. На их трио уставилась с неприкрытой ненавистью другая троица: Боб, Кристиан и… Сергей Петрович Куницын собственной персоной.

На письменном столе в комнате лежали горкой сваленные украшения, какие-то небольшие пакетики, дамские сумочки и толстые пачки долларов

— Ну ни фига ж себе Восток! Да здесь всех подряд в полицию гребут! — прошептал Башмачков дрогнувшим голосом. — Китаиста-то за что? Так и писателей начнут задерживать — за изучение того, чего не надо, и издание того, о чем не следует писать. — Бледная щека литератора нервически задергалась. Он взглянул на Лину с обидой и проворчал:

— Мне тут одна полиционерша в паспортном столе так и сказала: «Писатель, говорите? Тогда так и пишите в анкете, что тунеядец, а не морочьте людям голову…».

— Присаживайтесь, — предложил вошедшей троице китаец, видимо, старший по званию. И вопросительно взглянул на сослуживца в штатском, исполнявшего роль переводчика.

— Итак, госпожа Томашевская, — приступил к опознанию переводчик, — вы можете сейчас при свидетелях подтвердить, что человек, сидящий в центре группы задержанных, удерживал вас насильно целые сутки в буддийском монастыре?

— Подтверждаю! Он! Сволочь! Удерживал! — закричала Лина, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не кинуться на стилиста с кулаками. На лице Петра заходили желваки, и он с ненавистью уставился на мучителя жены, втайне тоже мечтая накостылять ему за Лину.

— Господа офицеры! Я протестую! Да это просто бред какой-то! — вальяжно подал голос Кристиан. — Не знаю, какие цели преследует эта женщина, но мне ясно одно: зачем-то она решила оговорить меня. Признаю, что я действительно потерял ее в тот день в монастыре. Что неудивительно при таком скоплении народа. Я подумал и решил, что она самостоятельно вернется в гостиницу. У меня были дела в городе, поэтому я сразу же уехал из монастыря. А потом встретил в Пекине приятеля и провел у него два дня перед отъездом. Кстати сказать, он может это подтвердить. Этот человек работает в ночном клубе.

— Извольте замолчать! — рявкнул на Кристиана полицейский. — К вам еще будут вопросы, господин контрабандист!

— Господин Башмачков, вы можете с уверенностью утверждать, что мужчина справа причастен к убийству русской женщины в массажном салоне? — спросил полицейский побелевшего от ужаса беллетриста.

— Могу! Это он! — завопил Башмачков, поборов оцепенение и теперь цепким писательским взглядом фиксируя для будущей книги обстановку в дежурной комнате полиции.

— Отлично, — сказал полицейский. — Свидетели, распишитесь, пожалуйста, вот здесь и вот здесь — и вы свободны.

— Подождите? А… ученый? — растерянно спросил Петр. — Здесь явно вкралась какая-то ошибка. Вы что же, считаете, что этот пожилой образованный и интеллигентный человек — тоже подозреваемый?

— Петр, прости — тихо сказала Лина и погладила мужа по руке, — я давно это знала, но не имела права рассказывать. Китайские полицейские просили меня до поры до времени никому не сообщать о моих подозрениях, даже тебе, чтобы не спугнуть преступников. Я была постоянно на телефонной связи с местной полицией. Они вообще-то молодцы, эти ребята, сработали четко и грамотно. Зря я в них сомневалась. Скоро ты сам все узнаешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Китайская бирюза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Китайская бирюза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Китайская бирюза»

Обсуждение, отзывы о книге «Китайская бирюза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x