Идя впереди Эдмонда, Пу взошел на крыльцо и открыл тяжелую резную дверь из мореного дуба. Подвешенный к потолку фонарь излучал приглушенный свет с красными и зелеными бликами, падавший на глубокие кресла. В серебряной чаше журчала кристально чистая вода, бившая фонтанчиком на четыре фута в высоту.
— Весьма красноречиво, — одобрил Эдмонд Белл.
— Действительно, — поддакнул доктор Пу. — У старика Гару был хороший вкус.
— Кто такой Гару?
— Мой слуга. Он покинул меня, и я об этом очень сожалею. — Расхаживая взад и вперед, Пу давал знаки Эдмонду не отставать и привел в зал с полуоткрытой дверью.
— Какое чудо! — удивленно воскликнул Белл.
Комната была залита удивительно чистым светом, который, похоже, не распространяли ни лампы, ни люстры. Молодой человек вначале спросил себя, каков источник этого странного света. Потом заметил, что стены и потолок были покрыты окрашенным стеклом. Оно сверкало, как радуга. Мало мебели, но много ковров с густым ворсом. Повсюду валялись бархатные и шелковые подушки, расшитые золотом и серебром. Посреди зала лежала громадная белая шкура.
— Садитесь, сэр — любезно пригласил Пу. — Мы сейчас находимся в комнате отдохновения, где я пребываю часами, размышляя о чудесах этого мира.
— Я не знал, что таковой скрывается в сердце Лондона и что это ваше жилище, мистер Пу.
— Это несравнимо с тем, что вам еще предстоит увидеть, молодой человек, — прошептал азиат с широкой улыбкой. — Я люблю интимную и приятную жизнь, поэтому и держусь за этот дом. Вы обратили внимание, что я одел стены горным хрусталем?
— Горным хрусталем?
— Да. И самой редкой разновидностью Колымы. Только транспортировка обошлась мне в целое состояние.
Внезапно Эдмонд Белл прислушался. Чистый серебряный звук зазвучал в глубинах странного жилища.
— Что это? — спросил он.
— Колокол, — ответил Пу.
— Неужели? И кто звонит в него?
Пу рассмеялся:
— Нечто особое, молодой человек, и я радуюсь вашему вопросу, заданному таким манером. В этот колокол звонят глупость, тщеславие и неосмотрительность.
— Не понимаю, — признался Эдмонд Белл, с недоверием уставившись на хозяина.
— Совершенно очевидно, что вы не в силах понять, мистер Белл, — усмехнулся человечек, чье благожелательное лицо внезапно исказила зловещая гримаса. — Этот колокол суть ваше отражение. Он звучит и позвякивает, ничего не извещая, как делают прочие колокола. Он глух, пуст и напрасен, как все самодовольные глупцы, которые лезут в дела, которые их не касаются.
— Мистер Пу, — воскликнул Эдмонд, вскочив с места, — должен ли я понимать, что вы завлекли меня сюда ради оскорблений?
— Завлекли? Ха-ха-ха! Итак, хитрющий Эдмонд Белл позволил завлечь себя сюда маленькому китайцу, который не знает ни Адама, ни Евы и о существовании которого до сих пор не подозревал! Какой подвиг для признанного сыщика! А теперь вы узнаете, чего стоит идти по следам Красной Тени.
Эдмонд выхватил револьвер и направил его в грудь карлика.
— Не шевелитесь, или я продырявлю вам сердце. Вы мой пленник.
— Или ты мой, наглый сыщик, — издевательски усмехнулся Пу. — Погоди, я сейчас свистну своего пса…
Он пронзительно свистнул, и Белл в отчаянии вскрикнул. Неведомая сила вырвала из его рук револьвер, который упал на колени доктора Пу.
— Даже револьверы сыщиков покоряются мистеру Пу, как и прочие игрушки того же типа. Но я им не воспользуюсь, поскольку никогда не пользуюсь столь грубым оружием.
Белл уже обрел самообладание.
— Чего вы хотите? — спросил он.
Человечек яростно затряс головой.
— Вот это вопрос… — и пронзительно расхохотался. — Тщеславный тип, вы считаете, что я буду просить вас забыть о деле Красной Тени. Вы ошибаетесь! Чем мне может помешать идиот, вроде вас, пытающийся разгадать мои секреты! Вы полностью в моей власти. Как вы думаете, что я приготовил для вас? Убью? Для этого не стоило завлекать вас сюда. Я могу свернуть вам шею, когда захочу. Ясно, сопляк? К счастью для вас, я сегодня в хорошем настроении, что случается не всегда. Я скажу больше, чем вы заслуживаете. Меня очень интересует мисс Лилиан Уординг.
Пока мерзавец говорил, Эдмонд внимательно осматривался. Он сидел на одной из вышитых подушек. На ковре рядом с ним стоял небольшой бронзовый сосуд для курения благовоний. Маленький, но тяжелый. Он медленно вытянул руку, а когда Пу произнес имя Лилиан Уординг, он уже крепко держал предмет.
— Очень интересуюсь… — повторил Пу.
Читать дальше