– К сожалению, нельзя, – мягко сказала Тамара.
Она постаралась не суетиться, чтобы не наделать ошибок. В такой ситуации ошибиться нельзя. Даже номер, в котором она будет жить, имеет значение. Их ни в коем случае нельзя перепутать, эти номера.
Она внимательно посмотрела на пожилую даму, прежде чем протянуть ей ключ:
– Я вас поселила на первом этаже. Вид не очень, но зато вам не надо будет подниматься по ступенькам по многу раз за день.
– Я что, похожа на развалину? – неожиданно огрызнулась «старушка».
«Какая муха их всех укусила?» – с удивлением подумала Тамара. Разве предчувствие. В этом доме еще одна гостья, которую не приглашали, но она в приглашении и не нуждается. Смерть. Вот все и занервничали, едва переступили порог.
– Извините, я подумала, что в вашем возрасте…
– При чем тут мой возраст? – Дама чуть ли не выхватила у нее из рук ключ. И обернулась к своей спутнице: – Лолита, пойдем, посмотрим номер, вдруг он нам не понравится?
Тамара подумала, что имя – единственное украшение этой девушки. Лолита – имя редкое, запоминающееся. А его обладательница никакая. Точно сказать, сколько именно ей лет, трудно, если не смотреть в ее паспорт. От двадцати до тридцати. Без косметики, светлые волосы стянуты детской розовой резинкой в хвост, стиль унисекс, давно уже вошедший в моду у молодежи: рваные джинсы, кеды, выцветшая футболка, поверх какая-то кофта на пуговицах, но с капюшоном, в неизменных наушниках, а в руке – смартфон. Хотя с такой дуэньей без наушников не обойтись.
Это же фонтан нравоучений, который питает неиссякаемый родник: я-то всяко знаю, что для тебя лучше, потому что я жизнь прожила!
Не снимая наушников, Лолита потянулась за бабушкой в номер, но та вдруг резко остановилась. Ее заинтересовало бюро.
– Старинное?
– У нас все вещи – раритет, – сдержанно ответила Тамара, заканчивая оформлять двух других туристок. – Вот вам ключи. Ваш номер на втором этаже.
«Морской» – как называла его Тамара. Он был оформлен в сине-бело-голубых тонах, и вид на реку хоть и не прямой, но речная гладь из окна была видна.
– Наконец-то! – сказала начальница. – А где носильщик?
– Сейчас подойдет.
– Опять ждать! – гневно махнула веером ее подруга. На вид тютя тютей, но веер в ее руках похож на ведьмину метлу.
К счастью, в холл, запыхавшись, вошел высокий плечистый парень.
– Где ты ходишь? – зашипела на него Тамара, невольно подражая туристке с метлой. То бишь, с веером.
– Хозяин приказал принести из погреба ящик нашего фирменного вина в бар. Гости ведь захотят попробовать, – начал оправдываться Резо. Но смотрел он при этом нагло, и тон его был хамский, как подумала Тамара.
При этом Резо тут же стрельнул глазами в молодую особу, застывшую рядом с бабушкой у бюро, и быстро перевел взгляд на сухопарую блондинку в кепи. Глаз у красавчика Резо был наметанный. Тамара знала, что долго он у них с Илией не задержится. С работой туго, она сезонная, и Резо мечтает податься в Тбилиси. Считает, что с такими внешними данными его ждет блестящая карьера. Он уже не раз намекал Илие:
– А давай откроем в Тбилиси винный магазин.
Разумеется, Резо метил на место продавца, тренируя взгляд с поволокой и обещающую, нагло-ласковую улыбку.
Тамара поняла, что этот дурачок сделал выбор в пользу «начальницы». Ста´тью Резо бог не обидел, а вот на мозги поскупился. Женщина-карьера лишнего не переплатит, и чувства у нее под контролем. Как только она сочтет, что парень наглеет, отношения тут же будут прекращены. Ей нужен домашний кот, а не хищник, который забрался в курятник, чтобы его разорить. Она сама хищница. И когти у нее острее, раз она преуспевает. А Резо еще щенок, да к тому же безмозглый. Уж лучше бы он выбрал Лолиту, там шансов больше. Она, кстати, при его появлении сняла наушники.
Тамара устало прикрыла глаза. Они еще не заселились, а уже ее утомили. Что-то будет, когда дамы осмотрят свои номера? Наверняка появится куча претензий. Вот вчерашние. Парень с девушкой и немцы, супружеская пара. Даром что иностранцы, даже ни разу не нахмурились. На все: окей.
По-немецки ни Тамара, ни ее муж не говорили, поэтому они общались на английском. Илиа от волнения коверкал слова, она путалась во временах и глаголах. Но и немцы не блистали знанием английского. Но придирок у них не было. Вообще никаких.
А эти, как сговорились. Тамара уже предвкушала, как сварит кофе и, отрезав кусок свежеиспеченного, пылающего жаром хачапури сядет перевести дух, как одна из туристок внезапно обернулась.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу