Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сыщик на арене: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сыщик на арене»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уинстон вместе с Кирой и друзьями отправляется в парк развлечений, в котором есть всё! Американские горки, «Пещера ужасов», сахарная вата и настоящий цирк! Агент на мягких лапах примеряет на себя новую роль – циркового артиста! Вместе с другими зверями Уинстон выступает на арене, поражая публику своими талантами. Но во время одного из выступлений в зрительном зале происходит целая серия краж! Кто-то ворует вещи у публики. Не поверите: главный подозреваемый – клоун! Однако Уинстон уверен, что настоящий преступник прячется за другой маской. Кто же он?

Сыщик на арене — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сыщик на арене», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка на мгновение замерла, мечтательно любуясь краденым добром, которое сияло и переливалось у нее на пальце, и тяжело вздохнула. О, мне знакомы эти вздохи! Так вздыхает мой профессор, когда смотрит на Анну и думает, что она его не видит. Вид у него при этом слегка глуповатый, в точности такой, какой сейчас и у девушки за стойкой.

И тут картина сложилась – случай был ясен, как белый день. Наверняка она получила это кольцо от бойфренда, ведь люди именно так и делают – обмениваются кольцами, когда хотят показать, что они теперь вместе. Значит, в краже замешан ее жених. А этот жених – не кто иной, как бригадир уборщиков! А один из уборщиков, вероятно – переодетый в клоуна карманник!

Святые сардины в масле! Я был так взволнован своим открытием, что у меня даже усы задрожали. Я стал лихорадочно соображать, что же делать дальше – ведь вариант подойти к стойке и потребовать немедленно отдать кольцо в моем случае сразу отпадал.

Может быть, нужно рассказать об этом ребятам, размышлял я, пусть они заберут кольцо. Да нет, чушь, они ведь даже не знают ни о каком кольце – я единственный, кого Вернер посвятил в свои планы. А вот так с ходу объяснить Кире, Паули и Тому, при чем тут это украшение – задача для меня слишком сложная. Пока я буду рассказывать историю, тыкая лапой в одну букву за другой, уже наступит ночь. Поэтому я решил, что кольцо лучше оставить там, где оно есть – на руке у девушки. Пусть она пока за ним присмотрит, а я вернусь к этой проблеме позже. А сейчас нужно заняться тем, ради чего и затевалась эта вылазка: найти ребят и вместе с ними поймать вора.

Я быстро прошмыгнул на третий этаж. К счастью, по пути мне не встретилось ни одной живой души – наверное, все постояльцы ушли на ужин или на вечернее представление в театр. Я громко поскребся в комнату к ребятам – совершенно не таясь, потому что в коридоре тоже никого не было. Дверь распахнулась, и оттуда высунулась голова Киры.

– Уинстон! – обрадованно воскликнула она и впустила меня внутрь. Я стал тереться о ее ноги, взволнованно мурлыча.

– Ты, наверное, что-то выяснил и хочешь со мной поделиться? – спросила Кира, сообразительный ребенок.

Я усердно закивал. Паули с Томом, которые до этого лениво валялись на диване перед телевизором, заинтересовавшись, присоединилась к нам.

– Ну что ж, давай выкладывай, – сказала Кира, присев рядом со мной на корточки.

Я выпустил когти и несколько раз махнул лапой в воздухе, изображая нападение.

– Ты снова потрепал этого бедного пса? – слегка обескураженно спросила она.

Ну вот еще, разумеется нет! Я снова помахал лапой, но Кира, очевидно, все никак не могла понять, что я пытался ей втолковать, потому что ее лицо вытягивалось все сильнее. Видимо, она все же не так сообразительна, как я всегда полагал. Тут в наш «разговор» вдруг включился Том.

– Черт, Уинстон! – воскликнул он. – Может быть, ты пытаешься сказать, что нашел клоуна, которого до этого поцарапал?

Ура, ну хоть до одного дошло! Я высоко подпрыгнул от радости и благодарно потерся о Тома.

– Серьезно? Ну ты и чертяка! – Том ласково взъерошил мне шерстку. – И где сейчас этот тип?

Друзья уставились на меня выжидающе. Я подбежал к двери и обернулся, взглядом призывая следовать за мной. Никакой реакции. Тогда я подбежал к Кире, ткнулся в нее носом, потом осторожно взялся зубами за штанину и потянул.

– Нам нужно пойти с тобой, так? Ты покажешь нам, где клоун!

Ну вот, это уже больше похоже на мою любимицу, которая схватывает все на лету.

Ребята обулись, Том захватил рюкзак, и мы вышли из номера. Я крался по пожарной лестнице впереди, эти трое послушно следовали за мной. На первом этаже я быстро нашел служебный выход, через который меня провел в гостиницу Бартоломео. Именно здесь входит в здание и выходит из него бригада уборщиков. Я на секунду остановился, потянул носом воздух и принюхался. В правой части коридора запах моющих средств усиливался – значит, наш путь лежит туда. Я пошел по взятому следу, увлекая за собой остальных, повернул за угол и увидел лестницу, ведущую в подвал. Внизу было довольно темно, но запах однозначно исходил оттуда – мы пришли туда, куда нужно!

Поэтому я сбежал вниз по ступенькам, а ребята осторожно последовали за мной. В подвальных коридорах горели лишь тусклые лампочки аварийного освещения, поэтому пробираться приходилось почти впотьмах. Тем не менее было очевидно, что мы попали в помещение, где властвует бригада уборщиков. Здесь повсюду были тележки с чистящими средствами, швабры и тряпки. Но никого из людей мы на месте не застали – вокруг стояла мертвая тишина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сыщик на арене»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сыщик на арене» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фрауке Шойнеманн - Плюшевая тайна
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Кошачий секрет
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Первое дело таксы
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Спасти Одетту
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Загадка сбежавшего сейфа
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Секрет еловых писем
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Агент на мягких лапах
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Dackelblick
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Дело о невидимке
Фрауке Шойнеманн
Отзывы о книге «Сыщик на арене»

Обсуждение, отзывы о книге «Сыщик на арене» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x