– Доброе утро, – сказала я.
– Доброе утро. – Он посмотрел на меня и улыбнулся. – Рубишь капусту?
Я опустила глаза на свою зеленую футболку и обратила внимание на надпись:
– Конечно. Капуста питательная и вкусная.
– Ну, если ты так считаешь, – ответил Бретт, все еще улыбаясь. – Капусты у меня нет, но может, ты будешь на завтрак что-то другое? У нас есть фрукты и хлопья. И я могу приготовить яйца.
– Я буду фрукты, спасибо.
Он поставил передо мной вазу с фруктами, я взяла банан, а затем уселась за кухонный стол.
– Удалось поспать? – спросил Бретт, присаживаясь ко мне за стол с миской хлопьев.
– Немного, – ответила я. – Меня это все выбило из колеи.
– Я понимаю, – сказал Бретт, зачерпнув ложку хлопьев. – Оставайся у нас сколько хочешь.
Я благодарно улыбнулась:
– Спасибо. Но в доме Джимми будет нормально. Я сегодня же вызову слесаря.
– Со слесарем я тебе помогу, но ты уверена, что хочешь оставаться там одна?
– Со мной все будет нормально, – сказала я, стараясь звучать уверенно. – Обещаю.
Бретта, судя по всему, мои слова не слишком убедили, но он не спорил. Пару минут мы занимались нашими завтраками, а затем Бретт спросил, какие у меня планы после работы. Я ответила, что у меня назначено несколько собеседований с кандидатами на должность помощника Ивана, а еще надо было заехать в похоронное бюро.
– Потом, думаю, буду убираться в доме Джимми, разберу его вещи. Наверняка что-то можно отдать на благотворительность.
Мне не особенно хотелось разбирать вещи Джимми, но кто-то должен был этим заняться. Мама, наверное, захочет помочь, когда приедет в Уайлдвуд-Ков, но я решила, что, по крайней мере, могу начать.
– Ты говори, если тебе понадобится помощь, – сказал Бретт. – Я буду рад помочь.
– Я очень тебе признательна. Как только пойму, что именно надо сделать, я скажу.
Мы позавтракали, и я вернулась в гостевую спальню, чтобы собрать вещи. Я спустилась вниз – Бретт ждал меня в прихожей.
– Вот номер местного слесаря, – сказал он, вручая мне визитку. – Знаю его со средней школы. Хороший парень.
Я взяла визитку и сунула в карман.
– Спасибо. За все.
– Не за что. Ты сейчас во «Флип Сайд»?
– Да, – сказала я. – Не люблю приезжать туда после шести.
Бретт придержал для меня входную дверь.
– Я с тобой.
– Мне не хотелось бы тратить твое время.
– У меня этим утром никаких дел.
Он закрыл дверь, и мы спустились по ступенькам.
– И мне нравится проводить с тобой время.
Я улыбнулась, и щеки немного покраснели. Хорошо, что на улице еще слишком темно и он ничего не заметил. Мне пока не хотелось, чтобы он знал, как влияет на меня. Учитывая, что скоро я уеду в Сиэтл, может, я вообще не захочу, чтобы он знал.
Мы говорили о какой-то ерунде, пока шли к закусочной. И мне было радостно, как легко складывается наше общение. Все же удивительно, как естественно я себя чувствовала с Бреттом, и я это очень ценила.
Мы дошли до закусочной, и Бретт оставил меня заниматься работой. Я закрыла за ним дверь. Жаль, что он ушел, но у меня много дел, с которыми нужно разобраться до семи, то есть до открытия «Флип Сайд».
Иван уже работал на кухне, но я решила отложить рассказ о моих ночных приключениях, пока не приедет Ли, чтобы мне не пришлось пересказывать эту историю дважды.
Я приступила к работе, готовя зал к открытию. Увидев Ли через окно, я встретила ее у двери и позвала на кухню, где Иван заканчивал свои подготовительные работы. Когда я рассказала им о взломщике, Ли ахнула, а Иван оторвался от своей работы, лицо его стало еще более угрюмым.
– Тебе не стоит оставаться здесь ночью одной, – сказал Иван, возвращаясь к работе.
– Иван прав, – согласилась Ли. – Сейчас это слишком опасно.
– Да я и не собиралась. Даже после того как поменяют замки. – Кстати говоря, – сказала я, – у взломщика был ключ. Никто из вас никому не давал свои ключи или не делал копий?
Оба ответили отрицательно.
– Иван, ты, наверное, открывал дверь своим ключом сегодня утром.
Иван кратко кивнул.
Я повернулась к Ли:
– А твои ключи не пропадали?
– Нет, кажется, но я проверю.
Ли исчезла из кухни и вернулась через мгновение.
– Ничего не понимаю, – пробормотала она. Поиски в ее сумочке становились все более неистовыми. Она снова вышла через кухонную дверь, и на этот раз мы с Иваном последовали за ней.
Она перевернула сумочку и положила содержимое на стол рядом с кассой. Хотя среди кучи предметов было серебряное кольцо для ключей, ярко-красного брелока с логотипом «Флип Сайд», на котором был ключ от закусочной, нигде не было видно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу