Я отнесла заказ к нужному столику, и тут дверь закусочной открылась, впуская внутрь еще один вихрь холодного утреннего воздуха. Я улыбнулась вошедшей в зал Лизе Моралес, женщине с вьющимися темными волосами.
Шла моя третья неделя в Уайлдвуд-Ков. В Сиэтле у меня была работа, но пришлось взять отпуск за свой счет, чтобы присмотреть за закусочной Джимми, пока он лежал в больнице. Познакомиться я успела со многими завсегдатаями «Флип Сайд», но именно с Лизой мы сразу же подружились. Наверное, все потому, что мы были ровесницами (и ей, и мне тридцать три года) и обе работали помощниками адвоката.
– Доброе утро! – Я помахала Лизе рукой. – Выбирай любой столик. Кофе будешь сразу?
– Да, пожалуйста!
Я улыбнулась тому, как пылко прозвучала эта просьба. Довольно скоро мне стало ясно, что Лиза из тех людей, для которых утро без хорошей дозы кофеина начаться не может.
Я взяла кофейник, собираясь налить ей кофе, но тут компания из четырех человек поднялась со своих мест, собираясь уходить. Я бросилась было к кассе, но, подав знак рукой, меня остановила Ли:
– Я ими займусь.
Пока четверо посетителей расплачивались с Ли, я подошла к небольшому столику у окна, за которым расположилась Лиза.
– Как дела? – спросила Лиза, пока я наливала кофе.
– Неплохо. Как у тебя?
– Продрогла до костей. И туман сегодня очень густой. Хорошо, что я живу недалеко от работы, можно дойти пешком.
– Пей скорее кофе, сразу согреешься.
Лиза сомкнула руки вокруг чашки.
– Есть время поговорить?
Я оглядела закусочную. Хотя примерно за половиной столиков сидели посетители, срочно подходить к кому-то из них мне было не нужно. Кроме того, на подхвате была Ли, так что минуту или две я могла посидеть с Лизой.
Я поставила кофейник на стол и села напротив.
– Что такое?
Она тяжело вздохнула, и я с удивлением обнаружила, что ее карие глаза наполнились слезами.
– Последние дни выдались трудные.
– Что-то случилось? – спросила я озабоченно.
– Мой брат Карлос попал в больницу. – Лиза взяла салфетку и промокнула глаза. – Его сильно избили, но ничего страшного.
– Избили? – удивленно повторила я.
– Он задолжал деньги за наркотики. – Лиза замотала головой, стараясь сдержать новый приступ слез. – Еще лет в семнадцать Карлос связался с нехорошей компанией, да так и продолжает попадать в неприятности. Я пыталась вытащить его из всего этого, но он и слышать ничего не хочет.
Я сжала ее руку:
– Очень тебе сочувствую.
Она судорожно вздохнула:
– Спасибо. Я вообще-то не собиралась разводить тут сырость, но трудно держать все в себе.
– Конечно, я понимаю.
Лиза еще раз промокнула глаза и постаралась улыбнуться.
– Ладно. Как ты тут справляешься? В городе любят это местечко. Небось весь день на ногах?
– Авантюра вышла еще та, но мне все нравится.
– Что, даже ваш повар Иван Грозный не смущает?
– Он, конечно, не самый приятный тип, но, думаю, он громко лает, но не кусает.
Я бросила взгляд на кухню, где хозяйствовал грузный, вечно всем недовольный Иван.
– Готовит он замечательно, да и Джимми говорит, что он хороший парень.
– Ни разу с ним не разговаривала, так что не могу ничего сказать. Поверим Джимми на слово. А что касается его стряпни – мой богатый личный опыт говорит, что она и правда великолепна.
– Кстати, о стряпне, – у нашего столика остановилась проходившая мимо Ли, – Лиза, что будешь заказывать?
Лиза схватила ламинированный листок меню, лежавший между солонкой и перечницей, и пробежалась по нему глазами:
– Не стоит, конечно, но я возьму блинчики мокко с маскарпоне.
– Всегда отличный выбор! – уверила я Лизу.
– Да, вкусовые сосочки будут в восторге, – согласилась она. – Чего не скажешь о моей талии.
Ли отмахнулась от этого замечания:
– Перестань, милая, тебе не о чем беспокоиться. Блинчики скоро будут готовы.
Она отправилась на кухню, а я взглянула на входную дверь – появилось два новых посетителя, улизнувших от тумана и сырости улицы и нашедших прибежище в тепле закусочной. Я собралась подойти обслужить их, но Лиза подалась вперед и заговорила, понизив голос:
– Джимми, конечно, не терпится вернуться на работу, но готова поспорить, он рад, что Голди ему пока обслуживать не приходится.
– Кого?
Лиза осторожно кивнула в сторону невысокой, полной женщины, которая только что зашла в закусочную в сопровождении молодого человека.
– Голди Крантц, пассия Джимми.
Брови у меня поползи наверх.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу