– Сколько сребреников платит вам мой отец?
Томас обернулся на бубнящие кучки:
– В данный момент эта плата представляется мне далеко не достаточной.
Якоб Месмер вернулся к бумагам и с особенным интересом прочитал последнюю страницу. Закончив, он вложил все обратно в конверт, и Томас подумал, что ему придется возвращаться без подписи.
– Вы заметили его руку?
– Чью руку? Вашего отца?
Якоб Месмер кивнул.
Томас кивнул тоже:
– Он имел какое-то отношение к пожару на Бельгиенсгаде?
– Так вы и это знаете? Ишь какой пронырливый шпионишка! – Якоб провел рукой по подбородку. – Нет. Это был несчастный случай. Страховое общество не выразило никаких сомнений при выплате страховой премии.
Томас не знал, что и думать. С таким же успехом можно было поверить в божественное вмешательство, о котором говорил Беньямин.
– Но если не в этом пожаре, то в каком? Где ваш отец получил эту травму?
Якоб Месмер усмехнулся и попытался встать с кресла без посторонней помощи. Тут же подскочила Биргитта и подала ему трость. Он шепнул ей что-то на ухо. Казалось, ее удивило услышанное. Видя, что она в нерешительности, он пихнул ее локтем. Снова раздались звуки органа, на котором играла Осе, и бормочущие голоса тотчас смолкли. Кучки распались, и члены общины двинулись к двери. Синие комбинезоны потрусили бегом.
– Не желаете ли посмотреть со мной наше маленькое хозяйство? Нашу «Гефсиманию»?
– Нет, пожалуй. Мне еще возвращаться в Копенгаген, это неблизкий путь.
– С этим можно и подождать. Вы же хотите привезти с собой подписанный контракт? – помахал он конвертом.
– Мне совершенно все равно, Якоб, подпишете вы его или нет. И я, честно говоря, достаточно уже насмотрелся, чтобы составить себе представление о вас и вашем движении.
– Вам, кажется, что-то не нравится?
Томас пожал плечами.
– Но вы несправедливо о нас судите. Давайте-ка я покажу вам все, чего мы тут достигли. А после подпишу контракт, вы его заберете, и хозяин вас похвалит. Возможно, вы даже заработаете бонус! Неплохо ведь получить такую мозговую косточку! – глухо хохотнул Якоб Месмер.
– О’кей, ведите меня на экскурсию, – сказал Томас и тут же пожалел о том, что согласился.
Вслед за Якобом Месмером, в сопровождении Патрика и двух его подчиненных, Томас вышел через заднюю дверь. На дворе уже опустились сумерки, и «Гефсимания» погрузилась в полутьму. Резкий контраст между многоголосым бормотанием, которое стояло вокруг на протяжении нескольких часов, и опустившейся внезапно тишиной был так оглушителен, что сейчас ферма производила призрачное впечатление. Якоб Месмер повел Томаса по дорожке, ведущей к производственному ангару, но на полпути он свернул с нее, и они направились мимо этого здания к другому строению, меньшего размера с металлической дверью. Патрик забежал вперед и отворил Якобу дверь. Из темного помещения им навстречу вырвался шум работающих механизмов. Первым в узкий дверной проем протиснулся Якоб Месмер, следом за ним вошли Томас и охранники.
– Здесь у нас производится ферментация удобрений, – громко объявил Якоб Месмер, стараясь перекричать грохот механической установки.
Пожилой работник в сером комбинезоне следил за стрелкой температурного датчика на пульте управления. Посетителей он заметил только тогда, когда они приблизились к нему вплотную. Увидев Якоба Месмера, он смиренно склонил голову и начал бить перед ним поклоны. Якоб Месмер протянул руку, и работник с благодарностью ее поцеловал. Глядя на раболепное поведение рабочего и самодовольство Якоба, достойное мафиози или кардинала, Томас почувствовал отвращение.
– Вильям досконально изучил тепловую обработку компоста. Здесь мы выветриваем аммиак и пастеризуем перебродившую массу, превращая ее в удобрение наивысшего качества. Это оно создает питательную почву для наших драгоценных грибов – священных микроорганизмов, созданных Богом.
– Я видел, как в большом ангаре ваши люди разбрасывали лопатами навоз и посыпали его химикатами, – невозмутимо заметил Томас. – Это явно вредно для здоровья.
– Значит, вы уже знаете все про подготовительную обработку компоста, – растянув тонкие губы в улыбку, ответил Якоб Месмер. – Вам бы следовало вступить в нашу общину.
– Нет уж, спасибо.
Мимо согнувшегося в почтительном поклоне Вильяма они прошли под расположенными над проходом толстыми трубами отопления к следующей двери. В зале было темно и прохладно, в воздухе пахло прелой землей. Через все помещение метров на сорок протянулись установленные в шесть рядов ящики для рассады, в каждом имелось четыре яруса грядок. Якоб Месмер подошел к средней грядке в первом ряду, погрузил свои толстые пальцы глубоко в темную почву и извлек оттуда комок земли, который весь был пронизан тонкой сеточкой белой грибницы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу