Кэйго Хигасино - Вещие сны

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэйго Хигасино - Вещие сны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Истари Комикс, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вещие сны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вещие сны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и кино-адаптаций, выплёскивающих на экраны пронзительный саспенс и мрачную атмосферу его детективов.
Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия. Но сможет ли он поверить в сверхъестественное, столкнувшись с ним лицом к лицу?

Вещие сны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вещие сны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— То есть ты всё-таки считаешь это случайностью?

— Да нет, уже не считаю. Особенно после того, как посмотрел все эти бумажки. Во-первых, так упорно и долго бредить образом выдуманного персонажа — само по себе большая редкость. А кроме того, в тёзку-однофамилицу с подобным именем и правда поверить трудно.

— Но объяснить не получается, так?

— Пока да, — ответил Юкава и снова окинул взглядом документы на столе. — Хотя есть один вопрос. Откуда вообще появилось имя Рэми Морисаки?

— Ну как же. Сакаки говорит, что увидел её во сне.

— Я не об этом. А о настоящей девушке. Кто ей придумал такое имя? Отец?

— Нет. Мать говорила, что называла она.

— Ошибка исключена?

— Абсолютно. На самом деле, как только Сакаки рассказал мне о своём «вещем сне», я тут же поехал в дом Морисаки и подробно их расспросил. И тогда же уточнил насчёт имени.

Когда Кусанаги навещал семью Морисаки, отец, Тосио, уже вернулся домой. Как только ему сообщили об инциденте, он тут же спешно прервал командировку, прилетел злой как чёрт и постоянно орал, что преступника нужно приговорить к высшей мере.

Кусанаги рассказал всем троим о вещем сне и спросил, не вспоминают ли они по этому поводу чего-либо подозрительного. Красный от злости отец, естественно, напрочь всё отрицал.

— Какой ещё «вещий сон»? Он думает, этот дурацкий бред сойдёт ему с рук?! Что за «судьбоносная связь», да ещё с нашей Рэми?! Что вы себе позволяете? Мы хотим, чтобы вы разобрались в ситуации, а не пересказывали нам сказки! Имя Рэми у подонка в старом блокноте?! Вы что, действительно в это верите? Ясно ведь, что он написал его, как только о ней узнал!

Стало ясно, что от хозяина дома толку никакого. У Кусанаги было достаточно объективных доказательств того, что Сакаки уже знал имя Рэми семнадцать лет назад. Да и блокнот Накамото — улика серьёзная.

Тогда-то он и спросил, кто из них придумывал имя дочери. Ответила Юмико.

— Придумала я, когда лежала в роддоме. Почему-то не сомневалась, что у нас будет мальчик. И для девочки ничего не придумала.

Юмико была женщиной традиционной японской внешности, держалась и говорила так же — сдержанно и изящно. От неё веяло такой хрупкостью, что крайне сложно было представить её с ружьём наперевес.

— А когда выбирали имя, вы пользовались какими-то образцами? — уточнил Кусанаги. — Например, словарём женских имён…

Юмико покачала головой.

— Нет, ни в какие толкования не заглядывала. Просто хотела, чтобы ребёнок мой был воспитанным и красивым, вот и сложила эти иероглифы вместе [4] Имя Рэ́ми, весьма необычное для японской девушки, составлено из иероглифов «рэ(й)» (поклон, учтивость) и «ми» (красота). .

— И ни с кем не советовались?

— Нет. Муж сказал, чтобы я назвала, как захочу.

— Хорошее имя. Рэми. Мне нравится, — с каким-то нажимом сказал Тосио.

Под конец разговора Кусанаги решил спросить, что думает сама Рэми. Внешне девушка была полной противоположностью своей матери: точёные черты лица, большие глаза — через несколько лет явно станет невероятной красавицей.

— А я ведь даже не знала, что происходит, всё проспала. Как подумаю, что было бы, если б увидела его там, в темноте… Просто мороз по коже!

Девушка и в самом деле казалась напуганной и мелко дрожала. Мать, сидевшая рядом, крепко держала её за руку.

— Говорят, когда подонок убегал, он насмерть сбил человека? На виселицу его, и дело с концом! — повторил Тосио Морисаки.

— Хм-м… Значит, когда всё происходило, жертва мирно спала? — первым делом уточнил Юкава, едва Кусанаги закончил рассказ.

— Она говорит, что проснулась, лишь когда услышала выстрел и звон стекла. А что было до того, просто не знает.

Юкава скрестил руки на груди и погрузился в раздумья. И кабинет вошёл Макита. С подносом, на котором дымились три бумажных стаканчика с кофе.

— Угощайтесь, — с улыбкой предложил он.

— Кажется, на сей раз готов сдаться даже наш господин Галилей, — сказал Кусанаги, взял два стаканчика и поставил один перед Юкавой.

— А могу я взглянуть на то самое приглашение? — спросил учёный. — То, что получил от Рэми преступник.

— Конечно. Только это копия, а не оригинал. — Кусанаги выудил из папки с документами лист бумаги и положил перед Юкавой.

— Писали на словопроцессоре? [5] Словопроцессор (сокр. от англ. «word processor») — пишущая машинка с электронной памятью и чернильной кассетой, предшественник персонального компьютера, популярный в Японии с 70-х по 90-е гг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вещие сны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вещие сны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вещие сны»

Обсуждение, отзывы о книге «Вещие сны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x