Ирина Грин - Зыбучие пески судьбы [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Грин - Зыбучие пески судьбы [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (1), Жанр: Детектив, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зыбучие пески судьбы [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зыбучие пески судьбы [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В детективное агентство «Кайрос» обратилась Кира Ермолаева, которую стали преследовать собственные двойники. Беседовавший с ней сыщик Иван Рыбак предложил установить наружное наблюдение, но Кира испугалась больших расходов и убежала. А вскоре в «Кайросе» появился Кирин муж Глеб и сообщил, что она погибла – поехала в другой город на встречу с давно бросившим семью отцом и там стала жертвой «сумасшедшего таксиста», сбившего сразу нескольких человек. Глеб обвинил «Кайрос» в том, что его жене не помогли, и сотрудники агентства начали собственное расследование, чтобы спасти свою репутацию…

Зыбучие пески судьбы [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зыбучие пески судьбы [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ася, я все понимаю. Мы с тобой совсем разные люди, и я готов к любому твоему решению.

Она посмотрела на него задумчиво:

– А ты не скажешь «нет»?

– Нет, то есть да, я не скажу.

– Ну тогда женись на мне. Сколько можно?

Кира проснулась чуть свет. Сегодня у нее работа, а значит, надо приготовить еду на весь день, чтобы оставалось только подогреть. Она встала, потянулась, вышла на балкон. По утрам становилось свежо, хотя днем еще было по-летнему жарко. Скоро наступят холода, нужно будет что-то придумывать с отоплением – вдруг энергии солнечной батареи не хватит? Ее взгляд рассеянно скользил по рядам виноградников. Освещенные восходящим солнцем кусты казались прозрачными. Вдруг в конце одного ряда мелькнуло что-то красное. Вспомнился рассказ дяди Карима о старом Мансуре, обходящем виноградники. Тогда она сочла это вымыслом, одной из многочисленных легенд, которыми полнится крымская земля, а теперь имела шанс убедиться, что сказка может стать реальностью. Теперь она уже отчетливо видела, что по проходу между виноградными рядами идет человек. Ближе… Еще ближе… Он не так уж и стар – бодрая походка, темные волосы. Еще ближе, и на красной футболке отчетливо стала видна надпись «Лондон».

Не веря своим глазам, Кира слетела вниз, выбежала во двор, распахнула ворота:

– Глеб!

Вечером они сидели на берегу моря. Оно уже не светилось, но по-прежнему было теплым. Глеб вспоминал, как, выбежав из «Кайроса», направился прямиком в аэропорт, вылетел в Симферополь ночным рейсом, взял в аэропорту напрокат машину, долго плутал в виноградниках и наконец, плюнув на все, пошел пешком.

– Что мы будем делать дальше, Кира? – спросил он.

– Ничего, – с горечью ответила она. – Скоро ты уедешь, а я останусь. Может, еще когда-нибудь приедешь, а может, и нет…

– Неправильный ответ, – сказал он и развернул ее лицом к себе. – Я пробовал жить без тебя. Как-то хреново получается.

– Ты не понимаешь. Пока мама с Матей живы, я не брошу их. Им тут хорошо, а значит, и мне тоже.

– Значит, будем жить все вместе.

– Ты скоро заскучаешь без своего бизнеса и возненавидишь такую жизнь.

– Заведу бизнес здесь. Буду выращивать виноград, делать вино. Опять же – помидоры растить. Чем не бизнес?

– Помидоры – это блажь. Здесь же привозная вода, помидоры по себестоимости получаются как черная икра.

– А мы выроем колодец! Прямо завтра с утра начнем.

– Ты сумасшедший, – засмеялась Кира.

– Ну вот, видишь, сумасшедший – значит, свой. У нас будет филиал психиатрической клиники. Выкопаем колодец, построим еще пару домиков… А можно еще элитный дом престарелых. Тоже хорошая тема. Согласна?

– Глеб…

– Это значит «да» или «нет»? А замуж пойдешь за меня?

– Подожди, колодец – это одно, а замуж – уже серьезно. Нельзя дважды войти в одну и ту же реку.

– В одну и ту же – может быть. Но я был женат на Кире Колобковой. Она и Александра Соколова – два разных человека. А значит, ты – другая река.

Примечания

1

Флайбридж – открытая площадка, мостик, на крыше ходовой рубки судна с дополнительным постом управления, а также местами отдыха для пассажиров.

2

О сводном брате Кристины, нейрохирурге из Австралии, читайте в романе Ирины Грин «Бог счастливого случая».

3

Читайте об этом в романе Ирины Грин «Бог счастливого случая».

4

Подробнее читайте об этом в романе Ирины Грин «Чужая лебединая песня».

5

Читайте об этом в романе Ирины Грин «Чужая лебединая песня».

6

На вопрос: «Как вы делаете свои скульптуры?» – великий итальянский скульптор Микеланджело Буонарроти отвечал: «Я беру камень и отсекаю все лишнее».

7

Тарталетки с клубникой ( франц .).

8

Кофе по-французски, мадам? ( франц .)

9

Крылатое выражение, приписываемое Генриху Наваррскому, принявшему в 1593 г. католичество, чтобы стать королем Франции Генрихом IV.

10

Самуил Яковлевич Маршак. «Рассказ о неизвестном герое».

11

Читайте об этом в романе Ирины Грин «Нарушенная заповедь».

12

Читайте об этом в романе Ирины Грин «Бог счастливого случая».

13

Имеется в виду стихотворение Иосифа Бродского «Когда так много позади».

14

Имеется в виду вступительная часть к симфонической поэме Рихарда Штрауса «Так говорил Заратустра».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зыбучие пески судьбы [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зыбучие пески судьбы [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Малин Джиолито - Зыбучие пески
Малин Джиолито
libcat.ru: книга без обложки
Эмили Родда
Вайолетт Лайонз - Любви зыбучие пески
Вайолетт Лайонз
Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 2
Виктория Холт
Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 1
Виктория Холт
Виктория Холт - Зыбучие пески
Виктория Холт
Галина Губайдуллина - Зыбучие пески
Галина Губайдуллина
Ирина Грин - Сети кружевницы
Ирина Грин
Отзывы о книге «Зыбучие пески судьбы [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Зыбучие пески судьбы [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Марина 20 ноября 2022 в 23:36
Книга интересная, немного затянутая, прочитала за вечер. Рекомендую на отдыхе
.
x