— Помню.
Стефани немного помолчала, а затем поинтересовалась:
— Разве ты не собираешься посоветовать мне запереть все двери и окна и спать с полицейским свистком под подушкой?
— К тебе он точно не заявится.
— Значит, я могу пригласить кого‑нибудь в гости — так, чтобы соседи не видели?
Стефани знала, как прокусить толстую шкуру Питера.
— Что?
— Чем еще может заняться женщина, если ее муженек отправился бог знает куда? Ты ведь сорвался словно на пожар. Что же мне — скучать в одиночестве?
— Я скоро вернусь.
Стефани рассмеялась.
— Где ты остановился? — спросила она.
Питер невольно порадовался ее вопросу — он до сих еще ни разу не подумал о том, где собирается ночевать.
— В отеле «Фрэнсис», — ответил он.
— Что ж, мне, как образцовой супруге, остается сказать только одно: будь осторожен.
Даймонд вернулся в комнату, где проходило совещание, и присутствующие, горячо что‑то обсуждавшие, замолчали.
— Я бы хотел изложить свои условия, — произнес он, усевшись за стол напротив Фарр‑Джонса и поставив локти на стол. Никогда прежде ему не приходилось говорить в подобном тоне с начальством, и Питер наслаждался каждой секундной разговора. — Я готов оставаться здесь до того момента, когда мисс Тотт будет освобождена.
— Что ж, прекрасно, — промурлыкал Фарр‑Джонс. — Я знал, что мы можем на вас положиться.
— А теперь об условиях. Прежде всего мне нужен доступ к материалам дела об убийстве Бритт Стрэнд.
Фарр‑Джонс, Тотт и Уигфулл обменялись встревоженными взглядами. Уоррилоу закатил глаза.
— Вы серьезно? — удивился Фарр‑Джонс. — Вы же сами сказали, что этот тип виновен на сто процентов.
— Если я стану тесно контактировать с ним, мне необходимо быть в курсе всех деталей.
Фарр‑Джонс беспокойно заерзал на стуле.
— Не уверен, что я могу это санкционировать, — промолвил он. — Вы ведь больше не работаете в полиции.
— Забавное наблюдение — особенно в свете всего того, чем мне пришлось заниматься сегодня утром. Чем же я, по‑вашему, буду заниматься во время моего пребывания в Бате — сидеть в местной кофейне?
Фарр‑Джонс покраснел и опустил голову, словно ему вдруг показалось, что он забыл застегнуть «молнию» на брюках.
— Ладно, — пробормотал он. — Если возникнет необходимость ознакомиться с материалами дела, вам предоставят такую возможность.
— Никаких «если», мистер Фарр‑Джонс, — жестко возразил Даймонд. — Я должен изучить все до мелочей сегодня же. Теперь второе условие. Мне нужен помощник.
— Помощник? То есть человек, с которым вы будете работать в связке? Что ж, пусть это будет Джон. Как в добрые старые времена.
— Я имею в виду Джули Харгривз, — заявил Питер, избегая зрительного контакта с Уигфуллом.
— Женщина‑помощник? — переспросил Фарр‑Джонс с таким удивлением в голосе, что при желании его вполне можно было бы обвинить в нарушении закона о недопущении сексуальной дискриминации. — Для этого есть какая‑то причина?
— Да. Я так хочу.
— Но…
— Ничего личного, но старший инспектор Уигфулл в данный момент является одним из тех, кто руководит операцией. Я же хочу действовать совершенно независимо, для чего мне понадобятся соответствующие полномочия.
— Но это невозможно.
— Мой интерес к делу носит отнюдь не формальный характер. Если я обнаружу что‑нибудь интересное или оставшееся невыясненным, мне придется провести необходимые следственные действия.
— Ваши требования все осложняют.
— Я не просил привозить меня сюда.
Фарр‑Джонс повернулся к Тотту и, понизив голос, обменялся с ним несколькими фразами.
— Что ж, хорошо, — сказал он, переводя взгляд на Даймонда. — Мы откомандируем в ваше распоряжение инспектора Харгривз. И еще у вас будет собственный кабинет.
Подальше от центра руководства операцией, подумал Питер. Это было почти то же самое, что посадить его в камеру. Однако отказываться от предложения он не стал. В его удаленности от остальных имелись свои преимущества.
— Еще мне потребуется машина.
— Если у вас возникнет необходимость куда‑то поехать, сообщите дежурному. Вас отвезут.
— Я имею в виду автомобиль, который полностью будет в моем распоряжении.
На лице Фарр‑Джонса появилось страдальческое выражение.
— Хорошо. Это все ваши требования?
— Не совсем. Мне хотелось бы уточнить кое‑какие детали, касающиеся субординации. Я буду подчиняться лично вам — и никому иному.
— Но наша организация не предполагает полного единоначалия. Мне приходится делегировать значительную часть своих полномочий другим сотрудникам. Мистеру Тотту, например.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу