– Аф-ф-ф!!. – зашипел от боли мальчуган, схватившись рукой за щеку. – Стой! Майор, стой! – закусив губу, сдавленно произнес Шерлок.
Жеребец остановился, топотнув несколько раз на месте и чуть развернувшись от резко натянутых поводий. Юный наездник сквозь слезы взглянул на ладонь, отнятую от полыхающей щеки. Ладонь была в крови. Шерлок спрыгнул на землю и сел на корточки. «Черт возьми, придется возвращаться, не дожидаясь окончания прогулки!» – подумал Шерлок. Он оглянулся по сторонам, как-будто надеясь увидеть что-либо, что могло бы послужить бинтом. Но ни одного более-менее зеленого мягкого листика он, разумеется, не обнаружил, а одежду портить не хотелось. Вот когда пришлось сожалеть о том, что он упрямо отказался взять надушенный носовой платок, предложенный тетушкой Абигайль.
Оглядываясь, Шерлок заметил футах в сорока, около изгороди какое-то движение. Подталкиваемый любопытством, Шерлок, встав с корточек, но не выпрямляясь до конца, чтобы не упустить из виду шевелящееся пятно у корней кустарника, в две крадущиеся перебежки добрался до цели. Под кустом, на куче сырых листьев, словно пес на коврике, лежала лисица. Точнее, это был совсем еще лисенок. При приближении мальчика лисенок попытался вскочить, но тут же, жалобно тявкнув, снова лег. Шерлок заметил, что одна из задних лап лисенка явно не в порядке. Не в состоянии убежать, лисенок собрался в комок и утомленно и испуганно смотрел снизу вверх на Шерлока. Острая мордочка лисенка, казалось, еще более заострилась от страдания.
– Не бойся, – садясь рядом, прошептал мальчик. Лисенок, покорно жмурясь, дал себя погладить по гладкому темени и пушистому загривку, но Шерлок ощутил, что зверек дрожит.
– Эй, малыш! Не тронь его, он мой, – услышал Шерлок ломающийся басок. Подняв голову, Шерлок увидел сразу за изгородью незнакомца лет пятнадцати в охотничьих сапогах, которые были ему велики.
– Почем я знаю, что он твой? И кроме того, он в моем парке, – сказал Шерлок.
– Говорю же – он мой! – повысил голос подросток. – Этот паршивец второй раз убегает от меня. Давай его сюда живо, иначе я перелезу и намылю тебе шею…
– Ну, это мы еще посмотрим, – сказал Шерлок, беря на руки зверька.
– Шерлок, куда ты подевался, – раздался голос сэра Юджина и приближающийся стук копыт. Приблизившись, Стрэтфилд спросил:
– Что с твоей щекой, Шерлок? И кто этот юный джентльмен?
– Сэр, этот мальчишка не отдает моего лисенка! – плачущим тоном проговорил юнец.
– Шерлок?.. – обратил к нему взгляд Стрэтфилд.
– Дядя, я нашел этого лисенка вот на этом самом месте, а он, – Шерлок кивнул на юнца, – подошел уже после.
– Ну и что? Я ищу его, обежал все окрестности, а он не отдает… Все равно это мой…
– А чем вы докажете, что это действительно ваше животное? – спросил Стрэтфилд.
– Так у него же моя веревка на шее! – завопил юнец.
– Ха, у меня дома двадцать мотков точно такой же! – вмешался Шерлок.
– Но это точно моя веревка! Смотрите… Юнец вытянул вперед левую руку. На запястье был надет странно изогнутый резной браслет из желтовато-белесого материала, похоже, из кости. К браслету была привязана скомканная и подоткнутая веревка. Юнец встряхнул рукой:
– Вот… Видите? Я снял браслет и зацепил его за сук всего на несколько минут, но паршивцу этого хватило, чтобы перегрызть веревку и сбежать.
Чувствуя, что дело безнадежное и придется отдать зверька, Шерлок оглянулся на дядю, и был удивлен произошедшей с ним метаморфозой. Стрэтфилд изменился в лице, нахмурясь и не отрывая взгляд, он смотрел в одном направлении – на браслет юнца.
– А скажите-ка, откуда у вас этот браслет?
– Мне его подарил отец.
– Ваш отец… А кто он?
– Он моряк; шкипер, сэр.
– Так-так-так… Держу пари, что этот браслет ваш отец привез из плавания.
– Да, сэр.
– А вы, стало быть, живете неподалеку?
– В миле отсюда наш дом.
– Отец, конечно же, знает о вашей охотничьей удаче? – кивнул Стрэтфилд на лисенка, жмущегося на руках у Шерлока.
– Нет, сэр, отец сейчас в Бристоле, он собирается в плавание.
– Ну, что ж, – после паузы вздохнул Стрэтфилд, – придется вернуть пропажу хозяину.
– Дядя Юджин! У него нога сломана! Может быть, это он сломал ее своей палкой, – запротестовал Шерлок.
– Что тебе за дело, кто сломал? Отдавай сейчас же! – грозно начал юнец. Шерлок прижал к себе лисенка и всхлипнул.
– Джентльмены, успокойтесь! – вмешался Стрэтфилд. – Не сочтете ли вы возможным продать нам зверька?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу