В разгар небольшой вечеринки, когда немногочисленная родня разбилась на группы – Слава с Андреем, Маша с Аллой, бабушка, которая Вера Семеновна, с Маргаритой Степановной, ко мне подошел Анатолий Тимофеевич.
– Хочу посоветоваться, Надя. Ты же все-таки адвокат, – закуривая «Приму», произнес Синицын-старший.
– Что-нибудь не так с документами на жилье? – удивилась я. – Вроде бы все тщательно выверила.
– Нет, с домом все в порядке, спасибо тебе за помощь. В другом вопросе проблема. Что-то мы с матерью никак не можем связаться с Лизой, – туманно начал мой новый дальний родственник.
– Не поняла, Анатолий Тимофеевич, уточните, пожалуйста, – потребовала я – мозги были слегка затуманены после изрядно выпитого количества коньяка.
– Два дня подряд ездили на междугороднюю телефонную станцию, она у вас в центре, оттуда по автоматике звонили в Штаты. Оба раза выходили только на автоответчик. Я в английском не силен, но ясно, что не человек отвечает. Продиктовали новый свой адрес, просили дать телеграмму, все ли в порядке. Так ответа нет до сих пор, – объяснил Синицын.
– Когда вы последний раз звонили? – переспросила я.
– Вчера, – затянулся сигаретным дымом новый родственник.
– Мне кажется, ничего страшного, нет поводов для паники. Сегодня воскресенье, вчера суббота, по-западному уикенд называется, Лиза с мужем могли поехать куда-то отдыхать, только и всего. Давайте подождем до вторника, если телеграммы от Лизы не будет, в среду поедем вместе с вами на телефонную станцию, позвоним, я по-английски разговариваю почти свободно, разберемся. Договорились? – улыбнулась я родственнику.
На том и порешили. Я не придала этому разговору никакого значения. Но во вторник вечером позвонил Синицын-старший и напомнил об обещании послужить переводчиком. В среду около четырнадцати часов – необходимо было учитывать восьмичасовую разницу во времени, в США только еще шесть утра – мы втроем втиснулись в семнадцатую кабинку междугороднего телефона-автомата. Анатолий Тимофеевич набрал номер, протянул мне трубку. На пятом или шестом сигнале вызова за многие тысячи километров абонент, наконец, сонно ответил традиционным английским:
– Hello! (Алло!)
– Who is speakinq? Peter? (Кто говорит? Питер?) – переспросила я.
– Да, это я! – отвечал он. – Что вам угодно?
– Мне нужна Елизавета, – пояснила я.
– Сожалею, но женщины с таким именем здесь нет! – неожиданно ответил мой американский собеседник.
– I can not understand you well! (Я вас плохо поняла!) – встревожилась я. – Please call Элизабет! (Пожалуйста, пригласите Элизабет!)
– I am veru sorry, but i can’t do it. (Извините, но я не могу сделать это) – ответил мой собеседник и положил трубку.
Мои новые дальние родственники с тревогой посмотрели на меня:
– Что-нибудь не так? – спросила Маргарита Степановна.
– Анатолий Тимофеевич, где живет ваш американский зять? – уточнила я.
– В Далласе, вернее, где-то в пригороде Далласа…
– Дайте-ка мне еще раз номер, я сама наберу! – попросила я.
Тщательно сверяясь с цифрами, записанными на картонке (чувствовалась аккуратность Маргариты Степановны), я набрала восьмерку, десятку, код США, потом код Далласа и, наконец, номер домашнего телефона Кингов. В этот раз ответили гораздо быстрее – после второго сигнала вызова.
– Алло! Доброе утро! Это Даллас? – начала я издалека.
– Привет! Даллас. Кто вам нужен? – ответил мой собеседник.
– Мистер Питер Кинг! – четко ответила я.
– Кинг слушает! – подтвердил мужской голос.
– Пригласите, пожалуйста, к телефону вашу жену! – попросила я.
– Сожалею, но вы ошиблись, я не женат! – огорошил меня голос на другом конце планеты.
Связь прервалась – абонент вновь положил трубку.
– Черный юмор, твою мать! – не выдержав, выругалась я.
– Что там Питер сказал? – побледнев, переспросила Маргарита Степановна.
– Господин Кинг не женат, я ошиблась…
При этих моих словах Синицына вмиг покачнулась, словно сраженная пулей киллера. Если бы не теснота кабинки телефона-автомата, женщина бы просто рухнула на пол. Но, зажатая между мной и мужем, она лишь осела, подхваченная нашими руками. Открыв дверь, мы отнесли ее к ближайшей скамейке. Муж, потрепав жену по щекам, привел женщину в чувство.
– Где моя Лиза? – грустно спросила Маргарита Степановна.
По ее щекам непроизвольно катились крупные слезы. Можно понять состояние матери, которая узнала, что родная дочь исчезла Бог весть знает куда. Выразительно взглянув на Анатолия Тимофеевича, я предложила выйти к машине, чтобы обсудить все спокойно. Мы с трудом довели Синицыну до «десятки», усадили на заднее сиденье. Анатолий Тимофеевич побежал за минеральной водой. В машине женщина окончательно перестала контролировать себя и рыдала все сильнее и сильнее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу