Инспектор Варнике

Здесь есть возможность читать онлайн «Инспектор Варнике» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инспектор Варнике: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инспектор Варнике»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эти задачи публиковались в журнале «Наука и жизнь» в 60–70-х годах прошлого века. Они учили читателей не только правильно мыслить и рассуждать, но и наблюдательности. Поэтому задачи про инспектора Варнике не потеряли своей актуальности и сегодня.
Этот инспектор прославился на страницах немецкого журнала «Ойленшпигель» тем, что без промедления раскрывал сложнейшие и запутаннейшие преступления. Его острому уму, проницательности и памяти можно только позавидовать.
Очень часто, если не сказать в большинстве случаев, разгадка кроется в картинке (автор рисунков к каждому сюжету — Гарри Паршау), поясняющей действие описанное в тексте. Получится ли у Вас так же блестяще распутывать преступления, как делает это инспектор Варнике?! Проверьте сами!

Инспектор Варнике — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инспектор Варнике», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9. Племянник погибшего зоолога не учел, что боа — удав. Удав не ядовит и не кусает свою жертву, а душит. На человека, как правило, не нападает. Кроме того, жертва змеиного укуса погибает обычно не в спокойном состоянии, а в конвульсиях.

10. По технике безопасности двери (тем более запасного выхода) должны открываться наружу, следовательно, кассирша не могла получить удар по голове, проходя рядом с дверью.

11. Маленький ребенок не мог видеть яйца на шкафу.

12. Судя по шарфу, перчаткам и завязанным ушам инспектора Варнике, на улице мороз. Мокрое белье через час окажется настолько замерзшим, что его свернуть и спрятать в сумку будет невозможно. Отсюда можно заключить, что фрау Хаберкон лгала.

13. У последнего пассажира нет теплых вещей и багажа, а летит он из субтропиков на Аляску.

14. Судя по дверным петлям, дверь открывается внутрь номера. Вместе с тем, перед дверью валяется несколько предметов, в частности, расческа и пистолет, которые бы оказались сдвинутыми, если бы преступник действительно покидал номер.

15. — Взгляните сами, — произнес инспектор, обращаясь к даме. — Под машиной видно сухое поле, поэтому водитель действительно остановился здесь давно и не мог задавить вашу кошку.

16. — Я обвиняю вас в краже денег! Все рассказанное вами — сплошной вымысел, так как люминесцентная лампа не нагревается до высокой температуры. А значит, ожог вы получить не могли.

17. Как явствует из рассказа Риттера, в момент происшествия горела лишь настольная лампа, и он, таким образом, никак не мог увидеть с правой стороны от себя тень злоумышленника. Это тонкость не ускользнула от внимания инспектора. Поэтому он и обвинил Риттера в преднамеренной лжи.

18. Своим левым глазом Эдди не мог заглянуть в скважину — мешает косяк.

19. Остались только весла, которые лежали в палатке. Это байдарка. У неё одно весло с двумя лопастями

20. Полнолуние изображено на рисунке, значит, две недели назад была темная ночь, чем и воспользовался свидетель, убивший своего случайного знакомого.

21. Находясь в темной комнате, Варнике приучил свои глаза к темноте.

22. Бутылка, из которой пили приятели, в течение двух часов находилась на солнце, и вино в ней нагрелось. Вино, принесённое из погреба, конечно же, было холодным. Это и помогло незнакомцу различить их.

23. Обе руки задержанного заняты ружьями для подводной охоты, поэтому он не мог схватить свою жену обеими руками, как утверждает.

24. Человек, включивший в квартире газ, не войдет в нее с зажженной спичкой.

25. В елочной гирлянде одной лампочки нет. Лампочки в гирлянде соединяются последовательно. Поэтому, если в ней не хватает хотя бы одной лампочки, то эт значит, что елка вообще не зажигалась.

26. Инспектор обратил внимание на то, что гараж был закрыт на замок. Если бы всё то, что рассказал Джонсон, было правдой, гараж должен был остаться открытым.

27. Оконные стекла снаружи не замерзают, только изнутри. Снаружи «продышать» заиндевевшее окно практически невозможно.

28. Г-н Ферстер не приехал, а собирается уезжать. Об этом свидетельствуют собранные вещи, а главное, вынутая из рамки и свернутая в трубочку картина; кроме того, листья цветка, если бы к нему не притрагивались в течение долгого времени, были бы обращены к свету из окна.

29. Длинная сторона рояля располагается по левому краю от клавиш, а не по правому, поэтому план нарисован неверно.

30. В быстрой реке парня неизбежно должно было снести течением. Он не мог выбраться на противоположный берег напротив того места, в котором зашёл в воду.

31. Если кассир знает местность как свои пять пальцев, то он мог промыть глаза в ближайшем ручье, через который проходит мостик.

32. Господин Пилле заявляет, что не позвал на помощь потому, что громкая музыка из радиоприемника все равно заглушила бы его голос. Но ламповый приемник начинает работать лишь после того, как лампы нагреются, так что это утверждение Пилле не выглядит правдоподобным.

33. Лен не жнут, его выдирают с корнем, чтобы волокна были длиннее и не повреждались..

34. Хозяин ресторана выдал гостям полные комплекты костюмов, а у третьего в очереди костюм сборный, из одежды разных народов — индийского тюрбана, мексиканского болеро и голландских ботинок. На него и пало подозрение.

35. Колбаса в портфеле привлекла внимание собаки, которая и следует за портфелем вора.

36. Семья Цейзиг стала жертвой профессиональной привычки. Супруги, похитив бокал, убрали осколки стекла витрины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инспектор Варнике»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инспектор Варнике» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инспектор Варнике»

Обсуждение, отзывы о книге «Инспектор Варнике» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x