– Вы кто, вы – из милиции?
– Нет, – смягчился Кирилл, – я не из милиции. Это попало ко мне совершенно случайно, эти материалы и еще многие другие попали ко мне, в общем-то, по ошибке, но, не скрою, с ними связаны криминальные события.
– Я так и знал! – воскликнул профессор.
– Прошу вас, профессор, расскажите мне историю этих материалов. Я вижу, что с ними связаны какие-то события, для вас неприятные, но, рассказав о них, вы для себя сможете кое-что прояснить и мне здорово поможете.
– Несколько лет назад в нашем институте проводились работы над одним перспективным алкалоидом – лекарственным препаратом растительного происхождения, который давал некоторый эффект при лечении шизофрении. Препарат создавал временное улучшение состояния психики больных, но имел побочные действия, через какое-то время после его приема возникало излишнее возбуждение, поведение больных становилось немотивированным, они делались агрессивными. Вскоре это возбуждение проходило, и больные в большинстве случаев не помнили о своих поступках в период действия препарата.
– Наступала амнезия! – вставил Кирилл. – Значит, она говорила правду!
– О ком вы, молодой человек?
– Продолжайте, профессор. Об этом позже.
– Вы, конечно, читали о берсерках, или о берсеркиерах, – скандинавских воинах, приходивших во время боя в состояние неистовства, терявших чувство страха и убивавших в ярости всех подряд, подчас не отличая своих от чужих?
– Да, конечно.
– Так вот, по-видимому, берсерки приводили себя в такое состояние, принимая какое-то снадобье, сходное с нашим препаратом. Мы работали над этим алкалоидом, стремясь исключить эффект его последействия, и уже были близки к успеху, но в это время начались перебои с финансированием. Конечно, я продолжил бы работу, принимая во внимание важность такого лекарства, но для завершения исследований требовалось много дорогостоящего оборудования, фармакологического сырья и лабораторных животных – на голом энтузиазме такую работу не проведешь. В результате мне и моим сотрудникам пришлось отказаться от этой темы.
– Вы что-то не договариваете, профессор. Что вы имели в виду, говоря, что так и знали?
Солодов опустил глаза.
– В моей лаборатории работал очень талантливый сотрудник, довольно молодой человек. Он был способным ученым, но в моральном отношении… На мой взгляд, он придавал слишком большое значение деньгам. Впрочем, вы можете со мной не согласиться. – Профессор покосился на Сергея Лебедева.
– Так вот, когда в нашем институте начались сложности с финансами, он скоро уволился. Куда он перешел работать, я точно не знаю, слухи ходили самые разные, но перед самым его увольнением случился неприятный инцидент. Я ушел вечером с работы, но на полпути вспомнил, что оставил в своем кабинете материал, который хотел просмотреть дома. Вернувшись, я застал Вадима, простите, того сотрудника, о ком я говорил, у себя в кабинете. Он как-то объяснил свое присутствие там, но потом я заметил, что бумаги находились в беспорядке, в них несомненно рылись, наверное, тогда он кое-что переснял. В общем-то, секрета в этом не было, постепенно он мог и так все выяснить, но он собирался увольняться, и ему надо было получить все как можно скорее.
– Вы сказали, его звали Вадим?
– Я ничего не говорил. Вам послышалось.
– Могу вам сообщить, профессор, что Вадим недавно умер. Его убили.
– Да… Я подозревал, что он плохо кончит.
– Я знаю, куда он уволился после нашего института, – вмешался Сергей Лебедев.
Он назвал крупную государственную контору.
– Зачем менять шило на мыло? – удивился Солодов. – Там же денег еще меньше платят!
– Ошибаетесь, профессор. Там денег вообще не платят. Но и работы не требуют. А оборудование есть, можно спокойно заниматься своим делом, никто не проверяет. Вот там он и работал. Животных, конечно, сам покупал и кормил, а все остальное – за государственный счет, неплохо устроился!
– Профессор, вы сможете ознакомиться со всем объемом материалов, оставшихся после Вадима. Возможно, тогда вы поймете, какой интерес представляло ваше лекарство для преступников и какое направление приняла работа Вадима после его ухода от вас. Наверное, только вы сможете профессионально оценить эти материалы. Вы читаете по-английски?
– Как всякий культурный человек.
– Мне повезло меньше, я читать-то могу, но мало что понимаю.
– Я не хотел вас обидеть.
– Ничего. Просто большая часть этих материалов написана по-английски – видимо, они предназначались для экспорта из страны. Так что ваше знание английского будет весьма уместно.
Читать дальше