Он вытащил свою находку на крышу кабины и там развернул. Лодочка была грушевидной формы, футов пяти в длину. Позвал Мейси и, приподняв лодку, показал ему.
– Смотри, Король, что я нашел внутри. Может пригодиться для последнего рывка к берегу.
– Что-то она не кажется мне надежной, – усомнился Мейси.
– Вроде для двоих нормально, если вести себя осторожно.
– Ну, будем надеяться, что она нам не пригодится, дружок… Спускайся, умник уже почти все закончил.
Бейкер оставил лодку на крыше кабины и спрыгнул вниз на риф. Митчел закрыл трещину сверху полоской листового железа и укрепил края заплаты каким-то быстро твердеющим составом из жестяной банки.
Бейкер потрогал пальцем:
– Выглядит неплохо, а, Король?
Митчел отступил на шаг и оглядел свою работу:
– В любом случае это лучшее, что я мог…
– О'кей, – согласился Мейси. – Собирай свой инструмент и пошли обратно в башню…
До начала прилива вода не поднимется до катера, они больше ничего не могли сделать.
Раздался звук сирены. Мейси спросил:
– Как насчет того, чтобы теперь ее выключить? Митчел огляделся вокруг – туман еще поредел, и кивнул.
– А где выключатель? Наверху?
– Да.
– Я пойду наверх вместе с тобой, – сказал Мейси. – Как же действует на нервы этот чертов вой…
Едва они вернулись в комнату, как где-то наверху раздался громкий звонок. Мейси подскочил:
– А это что такое?
– Телефон, – ответил Робсон.
– Это тебе звонят?
– Думаю, что да.
– И что им нужно?
Смотритель глянул на часы, пожал плечами.
– He представляю.
Мейси заколебался, но только на какой-то миг.
– Лучше ответить… Крис, свяжи быстрее Митчела и развяжи Робсона… Быстрее, быстрее!
Произошла небольшая суматоха с веревками, в которой принял участие и Бейкер. Через минуту Митчел опять был надежно связан, а Робсон освобожден. Мейси показал ему жестом, чтобы он встал.
– Где телефон?
– Наверху, в служебной комнате.
– Хорошо, пошли наверх… Если кто-нибудь из них шевельнется, бей его, Крис! – Мейси пригрозил Робсону револьвером и пошел за ним по лестнице.
– Теперь я хочу тебя предупредить, – заявил Мейси, когда они вошли в служебную комнату. – Ты ничего не знаешь, понял? Скажешь хоть одно лишнее слово – хоть одно! – и я всажу тебе пулю прямо в кишки. Так что смотри, – он держал револьвер в футе от живота Робсона, палец застыл на курке.
Робсон снял трубку.
– Маяк Сверлстоун, – произнес он, – старший смотритель слушает… – его голос звучал твердо, но на лбу выступили капельки пота.
– Доброе утро, шкипер, – голос в трубке был громкий и четкий, поэтому Мейси мог легко расслышать все. – Это сержант Дьюкес из солмаутской полиции.
– Доброе утро, – ответил Робсон.
– Вы случайно не слышали о налете на «Мажестик» прошлой ночью?
– Да, по радио.
– Ну так вот, мы думаем, что банда уплыла в море на катере. В порту не хватает одного катера тридцати футов, название – «Херон». Старая развалюха грязно-серого цвета. Вы ничего такого не заметили, я полагаю?
Палец Мейси напрягся на курке.
– Нет, я ничего такого не видел, – сказал Робсон. – Был слишком густой туман…
– Так я и думал… Ладно, посматривайте там и сразу сообщите, если заметите такой катер.
– Хорошо…
– Спасибо. Пока… – на том конце послышался щелчок.
Робсон положил трубку. Мейси одобрительно кивнул.
– Старик, ты только что спас свою жизнь! – он взял со стола журнал с записями и принялся листать его. – Вам сюда много звонят?
– Нет, не очень.
Мейси задержался взглядом на одной из страниц. Это были записи предыдущего дня.
– А что это – «доклад на берег, 10.40»?
– Кто-нибудь из нас звонит на берег каждое утро, – пояснил Робсон.
– Зачем?
– Просто рабочий звонок. Сообщить, что все в порядке, и дать информацию о погоде.
Мейси перевернул страницу.
– «Доклад на берег, 16.45». А это когда?
– Днем, без четверти пять.
– Значит, после обеда вы тоже звоните, а?
– Правильно, – согласился Робсон. – Два раза в день.
– Всегда в одно и то же время?
– От десяти тридцати до одиннадцати утром, – ответил Робсон, – и от четырех тридцати до пяти днем. Я сам решаю, когда звонить.
Мейси посмотрел на часы. Его глаза сузились.
– Пожалуй, ты хотел это от меня скрыть, а, старик?… Уже 10.40. Ты что, не собирался сегодня звонить?…
Робсон вытер лоб рукавом рубашки.
– Это не имеет никакого значения… Если я не позвоню на берег до одиннадцати, они позвонят мне сами.
Читать дальше