Ольга Тарасевич - Копия любви Фаберже

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Тарасевич - Копия любви Фаберже» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Копия любви Фаберже: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Копия любви Фаберже»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фуэте Матильды Кшесинской кружило головы лучшим мужчинам Российской империи. Однажды оно вдохновило ювелира Карла Фаберже на создание уникального пасхального яйца. Через ледяной горный хрусталь видна театральная сцена. Когда раздвигается бордовый занавес, в сверкающем алмазном платье появляется танцующая балерина. Прошло время. И вот утраченное в годы революционной лихорадки хрустальное яйцо выставлено на московском аукционе анонимным продавцом. Олигарх Андрей Захаров хочет приобрести ювелирный шедевр и передать его в музей. Красивый жест богатого человека! Однако не все то золото, что блестит. Убита Полина Калинина – близкая подруга жены Захарова. А главным подозреваемым становится меценат…

Копия любви Фаберже — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Копия любви Фаберже», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Давай сворачиваться, – прошептала Лика, снимая с ручки колпачок. – Не хватало мне еще родить раньше срока. А таким придуркам пофиг, беременная, не беременная, прилично, неприлично. Талантливые писатели – страшное дело!

Она подписывала книги, краем глаза наблюдая за настойчиво пристающим к людям литератором.

И его жалко – дядечка немолод, ему бы сидеть где-нибудь на даче в окружении внуков, а не отчаянно пытаться реализовать свои эпистолярные экзерсисы. И себя жалко – успешно издающийся автор пашет, как папа Карло. Он же не виноват в том, что востребован. Но постоянно вынужден наблюдать пароксизмы ненависти и зависти!

«Вообще моя писанина позволила мне увидеть такое звериное лицо интеллигенции, что лучше уж я буду пролетарием, – думала Вронская, старательно выводя автографы. – Все, что угодно, готова вынести – лишь бы никогда не стать похожей на талантливых писателей».

– Граждане! Соотечественники! Одумайтесь! – завопил мужичок, прижимая к груди так и не уменьшившуюся стопку своих творений. – Что вы читаете! Кого вы читаете! Про нее в газете «Молотом по наковальне» всю правду написали!

Бренд-менеджер негромко ругнулась и зашипела:

– Пошли отсюда скорее, я больше не могу сдерживаться!

Симпатичная девушка, протягивавшая роман, нахмурилась.

– Для Татьяны подпишите. А что про вас в этой газете написали?

– Не знаю. – Лика изо всех сил старалась не расхохотаться. – Но, судя по названию издания, ничего хорошего. Пусть пишут дальше. Главное, чтобы фамилию правильно указывали.

На какой-то момент в зале стало совершенно тихо. Лика, радуясь, что охрана, видимо, все-таки выперла скандалиста, быстро подписала последнюю книгу. Подняла глаза и онемела.

У кассы, зажав под мышкой букет роз, стоял Андрей Захаров. Ему пробивали целую стопку ее романов.

– Ты же говорила, в Гоа… – удивленно прошептала Ирина, откидываясь на спинку стула. – Вот это сюрприз!

Первым в себя пришел талантливый писатель.

С воплями: «Профинансируйте мне книжечку стихов» – он устремился к Андрею. Тот, аккуратно положив букет на прилавок, приподнял мужичка и хорошо встряхнул. А потом нежно сказал:

– Вали отсюда, по-хорошему пока прошу…

Через полчаса Лика уже сидела в ресторане и, потягивая через соломинку свежевыжатый апельсиновый сок, слушала рассказ Андрея.

– Ну, приехал. Спал три дня. Просыпался, чтобы пообедать, и опять отрубался. Потом как переклинило, – Захаров недоуменно пожал плечами. – Лежу на пляже, моря не вижу – перед глазами бизнес-план. Пытаюсь заснуть – ничего не выходит, все время думаю, еще вот такую тему можно замутить, того нет на рынке, этого. Потом галюники начались. Прикинь, вижу в номере малую, как живую точно. Ходит, в кресле сидит, на кровать ко мне подваливает. Крыша у меня поехала капитально, даже голос ее стал слышать. Сказала она, что, чем отдыхать с такими мучениями, лучше уж мне работать. Я шмотки собрал и вперед в аэропорт. В Москве только отпустило.

Лика закусила губу. Финал ее книги, где Андрей философски осмысливает произошедшее, ей понравился куда больше. Продолжение истории в реальной жизни предсказуемо. Сначала Андрей «замутит тему», потом ему на шею бросится очередная барышня «можно разик», далее захочется жениться на какой-нибудь «нормальной малой, хорошо, бренд пиарится».

Все возвратилось на круги своя.

Наверное, зачем-то нужны эти люди, умеющие делать деньги из воздуха, швыряющие миллионы на безумные прихоти, переживающие свои трагедии с такой легкостью, как будто бы они происходят с кем-то другим.

Можно предположить, что их вклад настолько значителен, что искупает совершенные безумства. Что те, кто идет впереди, должны быть сильнее и жестче, прокладывать дорогу тяжелее, чем двигаться по накатанной колее.

– Ау, – Андрей встряхнул Лику за руку. – С тобой разговариваю! Я уже заколебался на весь ресторан орать. Я говорю: зачем тебе ребенка одной растить. Замуж за меня пойдешь?..

Примечания

1

Мюле! Мюле! Где ты, вредная собака? Мюле! Ко мне! (нем.)

2

Мюле! Мюле, вот ты где! (нем.).

3

Добрый день! Говорите, пожалуйста, медленнее. Я понимаю немецкий не очень хорошо (нем.).

4

Меня зовут Марта. Вы – француз? (фр.)

5

Нет, я русский (фр.).

6

То есть вы не хозяин этого дома, а только гость? Мне папа говорил, что наш сосед – месье Фаберже. Это же не русская фамилия! (фр.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Копия любви Фаберже»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Копия любви Фаберже» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Копия любви Фаберже»

Обсуждение, отзывы о книге «Копия любви Фаберже» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x