Гилберт Честертон - Человек, который знал слишком много (рассказы)

Здесь есть возможность читать онлайн «Гилберт Честертон - Человек, который знал слишком много (рассказы)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Человек, который знал слишком много (рассказы): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Человек, который знал слишком много (рассказы)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Содержание Лицо на мишени. Перевод О. Атлас
Неуловимый принц. Перевод Н. Демуровой
Душа школьника. Перевод Г. Головнева
Бездонный колодец. Перевод В. Хинкиса
Причуда рыболова. Перевод В. Хинкиса
Волков лаз. Перевод Е. Суриц
«Белая ворона». Перевод К. Жихаревой под ред. Н. Трауберг
Месть статуи. Перевод А. Синодова

Человек, который знал слишком много (рассказы) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Человек, который знал слишком много (рассказы)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ого! А с чем он соединяется?..

Несомненно, с чем-то он соединялся, ибо не успел Физик дернуть за него, как весь склеп погрузился во тьму, словно находившиеся там в один миг ослепли, а в следующую секунду послышался глухой треск захлопнувшейся двери.

– Не волнуйтесь, сейчас все будет в порядке, – произнес гид своим бесстрастным голосом. И вскоре добавил: – Я полагаю, нас хватятся рано или поздно и постараются открыть дверь. Придется немного подождать.

Все помолчали, потом раздался голос неугомонного Физика:

– Вот попались! А я, как назло, наверху фонарик оставил…

– Кажется, – произнес мистер Твифорд со свойственной ему сдержанностью, – мы уже убедились в твоей любви к электричеству… – И после некоторой паузы добавил более миролюбиво: – А мне вот жаль, что я оставил трубку. Хотя, надо признаться, курить здесь не очень весело. В темноте все не так, как на свету.

– Да, в темноте все не так, – послышался третий голос – человека, назвавшегося магом. Голос был очень музыкальный и совсем не вязался с мрачным обликом его обладателя, сейчас невидимого. – Вы, должно быть, и не представляете, как страшна эта истина. Все, что вы видите наяву, – лишь изображения, созданные солнцем, – и лица, и утварь, и цветы, и деревья. А самих вещей вы, быть может, и не знаете. Быть может, там, где вы только что видели стол или стул, сейчас стоит что-то другое. Лицо вашего друга может оказаться совсем другим в темноте.

Короткий непонятный шум внезапно нарушил тишину подвала. Твифорд испугался на мгновенье, а потом резко сказал:

– Вы не находите, что сейчас не время пугать ребенка?

– Это кто ребенок?! – негодующе воскликнул Саммерс Младший ломающимся, петушиным голосом. – И кто это испугался? Только не я!

– Что ж, я буду молчать, – произнес третий голос. – Молчание и созидает, и разрушает.

Желанная тишина восстановилась на довольно длительное время, пока наконец священник не спросил шепотом гида:

– Мистер Саймон, я полагаю, с вентиляцией здесь все в порядке?

– Да, – громко ответил тот, – у самой двери камин, наружу идет дымоход.

Грохот прыжка и упавшего стула со всей очевидностью показал, что нетерпеливый представитель подрастающего поколения снова куда-то кинулся. Послышался вопль:

– Дымоход! Так что ж я раньше… – И еще какие-то ликующие, полузадушенные вопли.

Преподобный Твифорд неоднократно взывал в пустоту и темноту, прокладывая ощупью путь к камину, и, увидев слабый диск дневного света, решил, что беглец не погиб. Возвращаясь к людям, стоявшим у витрины, он споткнулся об упавший стул, почти сразу пришел в себя и открыл было рот, чтобы заговорить с Саймоном, но так и замер, ибо в тот же миг его ослепил яркий свет. Глянув через чье-то плечо в сторону выхода, он увидел, что дверь открыта.

– Да, они нас хватились наконец, – сказал он Саймону.

Человек в черном стоял у стены, улыбаясь застывшей улыбкой.

– Вот полковник Моррис, – продолжал Твифорд, по-прежнему обращаясь к Саймону. – Кто-нибудь должен сказать ему, как выключился свет. Вы скажете?

Но Саймон молчал. Он стоял, как статуя, вперив неподвижный взгляд в черный бархат за стеклом; он глядел на бархат, так как больше смотреть было не на что. Монета святого Павла исчезла.

С полковником Моррисом было два новых посетителя, видимо, туристы, которых он хотел присоединить к экскурсии. Впереди неторопливо шел высокий лысый человек с огромным носом, а за ним – кудрявый блондин помоложе с ясными, почти детскими глазами. Саймон едва ли их заметил; он вряд ли сознавал, что при свете его застывшая поза выглядит несколько странно, но быстро опомнился, виновато взглянул на них и, увидев старшего из новоприбывших, еще больше побледнел.

– Да это же Хорн Фишер! – воскликнул он и тихо добавил: – У меня беда, Фишер.

– Здесь, кажется, и впрямь пахнет тайной, которую неплохо бы разгадать, – откликнулся тот, кого назвали Фишером.

– Ее никому не разгадать, – сказал бледный Саймон, – разве что вам под силу. И никому больше.

– Почему же… Я мог бы, – раздался голос рядом с ними, и, обернувшись, они, к своему удивлению, увидели человека в черном.

– Вы?! – вспылил полковник. – Как же вы думаете начать розыски?

– А я и не собираюсь ничего искать, – ответил незнакомец звонким, как колокольчик, голосом. – Я не сыщик, а маг – один из тех, кого вы разоблачали в Индии, полковник.

Наступило молчание, но Хорн Фишер, ко всеобщему удивлению, сказал:

– Ладно. Поднимемся наверх, пусть он попробует. – Хорн Фишер остановил Саймона, который хотел нажать на выключатель: – Не надо, пусть свет горит – для пущей безопасности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Человек, который знал слишком много (рассказы)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Человек, который знал слишком много (рассказы)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Человек, который знал слишком много (рассказы)»

Обсуждение, отзывы о книге «Человек, который знал слишком много (рассказы)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x