Опоздавший ровно на одну минуту Леша, изрыгая проклятия, наблюдал, как катер на бешеной скорости несется в открытое море.
– Подгоните сюда глиссеры, – приказал он. – Я не позволю им уйти!
– Ты что, с ума сошел? Куда ты едешь? – крикнула Мэлси Убийце Джексону. – Блаканг-Мати совсем в другой стороне.
– Прежде, чем повернуть в нужном направлении, мы должны избавиться от вертолета, – объяснил инструктор. – Если лешины боевики догадаются, что мы едем на Блаканг-мати, они нас там схватят. Кстати, я забыл спросить, – вы сумели похитить Чинтамани?
– Конечно, – гордо сказала Гел-Мэлси. – Мы достали целых два кусочка, хотя для Обретшего Мудрость было бы достаточно одного.
– Где же они? Я должен увидеть священные камни! – заорал Вивекасвати. – Я хочу потрогать их лапами! Сколько сил я потратил, гоняясь за ними!
– Ты так говоришь, словно ты был единственным, кто выкладывался на работе, – встряхивая челкой, обиженно сказала Дэзи. – Мне не меньше тебя хочется посмотреть на Чинтамани.
Мэлси и Мавр замялись.
– В чем дело? – нетерпеливо спросил Вин-Чун. – Ждете, пока мы взвоем от нетерпения?
Гел—Мелся сделала вид, что у нее ужасно зачесалось ухо, и принялась старательно скрести его задней лапой.
– Видите ли, все не так просто, – осторожно произнес Мавр. – Боюсь, что сегодня мы не сможем показать вам камни.
– Почему? – в один голос завопили детективы.
– Дело в том, что мы их спрятали в одно очень надежное место, но сейчас мы не можем извлечь их оттуда, – объяснил Мавр.
– Боже, этот пес меня убьет, – простонал Вивекасвати, в отчаянии падая на спину и дергая лапами в воздухе. – Значит, камни не у вас?
– Камни как раз у нас, только показать их мы не можем. Так получилось, что мы их проглотили, – пояснил Мавр.
– Проглотили? – переспросил Вивекасвати.
Чанг хихикнул.
– Вряд ли тебе захочется первому прикоснуться к ним лапами, – весело сказал он слегка обескураженной бандикоте.
– Ладно, с Чинтамани все ясно. А что мы будем делать с вертолетом? – обеспокоенно спросил Прямо-в-Цель. – Уйти от него нам не удастся, и он наведет на нас всю лешину банду. Жаль, что вертолет далеко, до него даже шариком не доплюнешь.
– Даже если ты до него и доплюнешь, то все равно не собьешь, – сказала Мэлси. – Кроме того, в твоем сне ты сбиваешь самолет, а не вертолет.
– Делать нечего, – пожал плечами Убийца Джексон. – Придется его сбить с помощью более серьезного оружия. Подержи-ка штурвал.
Передав управление катером Прямо-в-Цель, Убийца Джексон направился в каюту.
– Надеюсь, он не протащил на лодку гранатомет, – с беспокойством заметила Дэзи. – Что-то в последнее время он слишком часто говорил об агрессивных мужских инстинктах.
– Гранатомет? – удивилась Гел-Мэлси. – Это что-то новенькое. Не знала, что Убийца Джексон умеет управляться с гранатометом.
– Он многому научился, пока вы нежились в роскоши у Черного Дракона, – многозначительно произнесла Дэзи. – Думаю, он еще тебя удивит.
Воплощение агрессивных мужских инстинктов появилось на палубе, нежно прижимая к груди какую-то угловатую железяку, украшенную подзорной трубой и большой круглой штуковиной, напоминающей колпак фотоувеличителя.
– Ух ты, вот это да! – восхитился барсук.
– Что это за штуковина? – с подозрением обнюхивая противно пахнущую смазкой металлическую конструкцию, осведомилась Гел-Мэлси.
– Это пистолет-пулемет Хеклер и Кох семейства МP5 с активным инфракрасным прицелом ночного видения, – с гордостью объяснил Убийца Джексон, поглаживая укороченный приклад.
– Я предупреждала, – мрачно сказала Дэзи.
– И что ты собираешься делать с этой штукой? – осторожно поинтересовалась Мэлси.
– Как что? – удивился Убийца Джексон. – Избавиться от вертолета!
– Вот здорово! – обрадовался Чанг. – Интересно, ты сможешь влепить пулю прямо между глаз пилоту?
– Нет, это уж слишком! – возмутилась Мэлси. – Мы частные детективы, а не какие-нибудь хладнокровные убийцы.
– Ох уж эти женщины, – скорчил недовольную гримасу Чанг. – Вечно распускают сопли в самый ответственный момент. С такой чувствительностью надо не возглавлять детективное агентство, а вязать носочки, сидя в кресле-качалке перед телевизором.
– Собаки не могут вязать, – огрызнулась Мэлси. – Нам строение лап не позволяет.
– Если повредить задний винт, – задумчиво сказал Убийца Джексон, – вертолет потеряет управление и упадет в море. – Уверен, что люди успеют выпрыгнуть. В любом случае, у нас нет другого выхода. На войне, как на войне.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу