Джеймс Чейз - Никаких орхидей для мисс Блендиш

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Никаких орхидей для мисс Блендиш» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Array Array, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Никаких орхидей для мисс Блендиш: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Никаких орхидей для мисс Блендиш»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда миллионер мистер Блендиш преподнес обожаемой дочери фамильные драгоценности на день рождения, никто не думал, что роскошный подарок станет роковым для юной красавицы. Бесценное ожерелье привлекло внимание местных аферистов – однако волею случая в руках бандитов оказывается и сама девушка. Об этом узнает шайка отъявленных головорезов…

Никаких орхидей для мисс Блендиш — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Никаких орхидей для мисс Блендиш», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Вот и она!» – подумал Бейли, поднимаясь на ноги, чтобы посмотреть поверх голов. Публика, прекратив танец, уставилась на входную дверь. Фоторепортеры засуетились, стараясь выбрать позицию получше. В тот момент, когда мисс Блендиш в сопровождении красивого высокого молодого человека в смокинге вошла в зал, вспыхнул ослепительный прожектор. Бейли смотрел только на нее, и у него захватило дух. Он никогда не видел такой красавицы. Она не была похожа ни на одну из его знакомых. Вроде все то же, что и у них, но у нее это было во много крат лучшим. Свет как будто зажег ее волосы темно-золотого цвета и заиграл на белой коже. Бейли увидел, как она рукой помахала толпе, вызвав шквал приветственных криков. Прижавшись к стене, он не спускал с нее глаз, и только когда она села за столик вместе с Мак-Говеном, а шум в зале утих, Бейли очнулся. Красота девушки до такой степени ошеломила его, что он забыл про ожерелье. Но едва немного освободился от чар мисс Блендиш, как тотчас же заметил его и тихонько присвистнул. Ошеломляющий блеск бриллиантов вырвал у него тяжелый вздох. Разглядывая камни, он неожиданно понял, какой скандал вызовет их пропажа. Все ищейки страны будут брошены на поиски украденного колье, в дело подключится ФБР. С миллионами Блендиша будет совсем нетрудно сделать так, чтобы земля загорелась под ногами грабителей. Может, он напрасно вовлек в это дело Райли. Как только они получат драгоценности, начнется самое сложное. Размышляя, Бейли вытирал вспотевшие ладони. Переведя взгляд на спутника мисс Блендиш, он отметил, что Мак-Говен тоже красивый малый. Он уже успел набраться, но продолжал пить не переставая. Когда он в очередной раз налил себе виски, мисс Блендиш положила на его руку свою и что-то сказала. Мак-Говен лишь улыбнулся и, осушив бокал, потащил девушку на площадку для танцев.

«Птенчик надрался, – подумал Бейли. – Если он будет продолжать в таком же темпе, вскоре будет готов».

Веселье было в разгаре. Все казались более или менее пьяными. «Как только у людей заводятся большие деньги, – с горечью подумал он, – они начинают вести себя подобно свиньям». Глазами он поискал в толпе мисс Блендиш. Она неожиданно отстранилась от партнера и стала пробираться к своему столику. Протестуя, Мак-Говен шел следом. Они сели, и Мак-Говен вновь наполнил бокал. За соседним с их столиком ссорились светловолосая девушка и ее сосед, толстый мужчина неопределенного возраста, казавшийся здорово пьяным. Неожиданно блондинка вскочила, выхватила из ведерка со льдом бутылку шампанского и подняла над головой мужчины. Шампанское лилось ему на голову, проникало за воротник белого смокинга, а он с обалдевшим видом смотрел на свою подругу. Вылив вино, она села на место, послав мужчине воздушный поцелуй. Люди, сидевшие вокруг, с удовольствием смотрели на это представление, кое-кто открыто смеялся. Толстяк сидел и медленно наливался яростью. Неожиданно он схватил тарелку с супом и выплеснул его содержимое прямо в лицо блондинки. Девица завизжала, будто ее резали. Какой-то юнец бросился на защиту девушки. От его удара мужчина пошатнулся и свалился на пол, потянув за собой соседний столик. Зазвенело разбившееся стекло. Две женщины, сидевшие за тем столиком, вскочили и принялись громко вопить.

«Свиньи!» – покачал головой Бейли, и его взгляд обратился к столику мисс Блендиш. Та стояла и нетерпеливо теребила рукав своего спутника. Наконец тот с трудом поднялся, и они направились к выходу.

Девушка, получившая в лицо горячую порцию супа, продолжала стенать, а вокруг уже вовсю кипела драка, и так как это происходило в непосредственной близости от Бейли, то ему пришлось прокладывать путь к выходу с помощью плеч и рук. Он прошмыгнул мимо Мак-Говена, который, прислоняясь к стене, ожидал поправлявшую прическу мисс Блендиш, пробежал аллею и очутился возле «Паккарда».

Старый Сэм сидел на месте водителя, рядом восседал Райли. «Бездельники», – с неприязнью подумал Бейли, но сдержался.

– Сейчас появятся, – сообщил он, устраиваясь на заднем сиденье. – Машину поведет девушка, ее тип слишком пьян для этого.

– Тронулись, – распорядился Райли. – Остановимся возле старой фермы и пропустим их вперед. Позже догоним и заставим остановиться.

Старый Сэм плавно тронул «Паккард» с места. Бейли закурил, из плечевой кобуры достал револьвер и положил рядом с собой.

– Бриллианты на ней? – поинтересовался Райли.

– Да.

Райли был выше ростом и более худощав, чем Бейли, и на шесть или семь лет моложе. Лицо его можно было назвать красивым, если бы не косоглазие, придававшее его взгляду бегающий и оттого неприятный вид.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Никаких орхидей для мисс Блендиш»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Никаких орхидей для мисс Блендиш» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Никаких орхидей для мисс Блендиш»

Обсуждение, отзывы о книге «Никаких орхидей для мисс Блендиш» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x