Чингиз Абдуллаев - Трибунал для Валенсии

Здесь есть возможность читать онлайн «Чингиз Абдуллаев - Трибунал для Валенсии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Астрель, АСТ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трибунал для Валенсии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трибунал для Валенсии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Компания крупных российских бизнесменов, прибывших — кто с женами, кто с подругами — отдохнуть в роскошный испанский отель…
Компания, со скуки решившая разыграть шутливый «трибунал», в котором мужчины выступают обвиняемыми, а женщины — судьями…
Но шутка закончилась — трагедией.
В ту же ночь "главного обвиняемого" грабят, а его любовница гибнет при загадочных обстоятельствах.
Специальный агент Дронго, поневоле вынужденный принять участие в расследовании, почти сразу понимает: Оба преступления совершил кто-то из "веселой компании".
Но — кто?
Ведь совершенно у всех подозреваемых, как, оказалось, были серьезные мотивы и для ограбления, и для убийства…

Трибунал для Валенсии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трибунал для Валенсии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там на диване, глядя в сторону бассейна, сидел все тот же мужчина с круглой как шар головой. На столике перед ним стояла чашечка кофе.

Дронго подошел к нему поближе.

— Здравствуйте, — сказал мужчина по—английски, глядя на Дронго снизу вверх. — По-моему, я вас видел в ресторане.

— Да, — кивнул Дронго, — я вас тоже там видел.

— Прекрасно, — мужчина поднялся с дивана и церемонно поклонился. — Нас никто не представил друг другу, но я думаю, мы обойдемся без формальностей. Меня зовут Фредерик Миллер.

— Очень приятно. Меня обычно называют Дронго.

— Тот самый? — удивленно поднял брови Миллер. — Известный эксперт по проблемам преступности?

— Иногда я занимаюсь такими проблемами, — усмехнулся Дронго, — но мне кажется, что и ваша фамилия не менее известна, господин Миллер. Мне о вас рассказывал инспектор Доул. Мы с ним хорошие знакомые.

— Прекрасно, — во второй раз повторил Миллер. — Это хорошо, что у нас есть общие знакомые. И общие интересы, мистер Дронго.

— Вы еще более известный специалист в области расследований преступлений, чем я, господин Миллер, — заметил, улыбнувшись, Дронго.

Миллер благосклонно кивнул. Было заметно, что ему приятна такая слава и он не собирается этого скрывать.

Они уселись рядом на диване, и тут Дронго увидел, что заинтересовало его нового знакомого у бассейна. Там на освещенной площадке около собранных столов и стульев стояли явно взволнованные Олег и Нина и, судя по всему, бурно высказывали друг другу претензии. Было заметно, как они напряжены.

— Никак не могут успокоиться, — сказал Дронго, глядя на них.

Миллер согласно кивнул и пригубил кофе.

— Я видел, как вы слушали беседу молодых людей за соседним столом, — медленно произнес он, тоже глядя на Нину с Олегом, которые были хорошо видны через вымытые стекла. — Я сидел рядом и тоже слышал их признания. К сожалению, мне не удалось все понять. Я недостаточно хорошо владею русским языком, хотя умею разговаривать и понимаю почти все слова.

— Откуда? — удивился Дронго. — Я полагал, что вы бельгиец или англичанин. Откуда вы знаете русский?

— Это интересная история, — взглянул на него Миллер. — Дело в том, что моя бабушка родом из Одессы. Еще в конце девятнадцатого века она вышла замуж за англичанина, уехала в Лондон. А моя мать Агата, рожденная от их брака, нашла моего отца — бельгийца, мать которого была француженкой. В результате еще в детстве я выучил несколько языков. Английским и французским владею достаточно хорошо, но еще понимаю и русский благодаря моей бабушке, которая разговаривала со мной только по-русски.

— Тогда вы все поняли?..

— Не все, — признался Миллер, — мне сразу показалась странной и опасной игра, которую они затеяли. Нельзя серьезно говорить о собственных грехах в присутствии чужих людей. Это вызывает ненависть, раздражение, непонимание, отторжение. Не случайно молодых священников не допускают принимать исповеди кающихся, для этого нужно обладать достаточной силой духа. И вот такая глупая игра. Кажется, многие обиделись друг на друга.

— Да, — согласился Дронго, — и больше всех Олег на свою подругу. Кажется, он приехал сюда с ней после недавнего развода. А она поставила его вторым.

— Верно, — согласился Миллер, с еще большим любопытством глядя на собеседника. — Вы тоже вычисляли, кто как проголосовал? Конечно, эта молодая симпатичная девушка с польским именем Эва поставила первым Олега. Но и самая старшая тоже поставила его первым. А остальные женщины вторым.

— Ее зовут Ева, — поправил Миллера Дронго. — Это имя дают не только в Польше. Оно такое же интернациональное, как Мария или Ольга. Но мне кажется, вы правы, в этой девочке есть что-то от польки.

— Не буду настаивать. — Миллер еще отпил кофе и поставил чашечку на столик. — Им не следовало вести такую неразумную игру. По-моему, Олег приехал сюда не со своей женой. И другой мужчина, с таким интересным именем, Тигран. Он тоже с подругой, с этой Евой.

— Да. Тигран, очевидно, армянин, — пояснил Дронго, — у них есть такие имена. Их даже давали царям.

— Я так и подумал. А остальные двое приехали с женами. Хотя жена старшего из них, Аркадия, кажется мне более благоразумной женщиной, чем жена Вадима. У него очень труднопроизносимая фамилия, я не смогу ее воспроизвести…

— Калимуллин, — вспомнил Дронго. — Это башкирская или татарская фамилия. Скорее башкирская.

— Вы мне очень помогли. Значит, четыре пары приехали вместе на отдых. Я думаю, что жена господина Калимуллина проявляет непонятную нервозность. И достаточно критично относится к мужу. Сама идея игры показалась мне порочной. Это такой глупый поиск самого виновного. По-моему, Олег имеет очень сильное влияние на всех остальных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трибунал для Валенсии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трибунал для Валенсии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Чингиз Абдуллаев - Обычай умирать
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Жертва здравого смысла
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Суд неправых
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Опасный месяц май
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Тайна венской ночи
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Второе рождение Венеры
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Полное каре
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Ошибка олигарха
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Фактор страха
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Игры профессионалов
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Традиции демонов
Чингиз Абдуллаев
Чингиз Абдуллаев - Трибунал над Валенсией
Чингиз Абдуллаев
Отзывы о книге «Трибунал для Валенсии»

Обсуждение, отзывы о книге «Трибунал для Валенсии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x