Энн Грэнджер - Где старые кости лежат

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Грэнджер - Где старые кости лежат» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где старые кости лежат: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где старые кости лежат»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…

Где старые кости лежат — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где старые кости лежат», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зато ей позвонил архитектор Стив Уэзерол и обещал выслать полный отчет об осмотре дома. Вкратце он сообщил, что жить в нем можно, только придется обязательно заменить всю сантехнику в ванной и кухонное оборудование, что выльется в кругленькую сумму. Кроме того, камины в обеих спальнях наглухо забиты досками. Из-за отсутствия вентиляционных отверстий заколоченные трубы забиты старой сажей. Мередит вздохнула. С чего она решила купить дом и поселиться в Бамфорде?

Мередит посмотрела на календарь, приколотый к стене над телефоном. На картинке была изображена малиновка в снегу, а рядом с птичкой — бутылка ледяного молока. Надпись над картинкой гласила: «Ваш молочник желает вам счастливого Рождества! Запаситесь свежим молоком, оно порадует вас в любую погоду!»

Разозлившись, Мередит оторвала листок календаря. Все равно сегодня уже последний день месяца. Кстати, сегодня благотворительный фонд прекращает финансировать раскопки на Бамфордском холме. Пусть Вульфрик и дальше спокойно спит в своей могиле… Правда, Урсула — еще один человек, позвонивший Мередит, — обмолвилась: в связи с находкой броши Иен Джексон попросил руководство фонда выделить ему еще немного денег. Он даже договорился о встрече с членами правления. Джексон, как он выразился, «копнет» в нескольких местах, где, по его предположениям, находится захоронение Вульфрика. Впрочем, Урсула не питала иллюзий. Она почти не надеялась, что Джексону удастся убедить в своей правоте руководство фонда.

На двери ванной щелкнула задвижка, и в коридор вырвался клуб пара. Затем показался всклокоченный Тоби в одном полотенце. От него пахло шампунем Мередит и ее же мятной зубной пастой.

— Время! — Мередит выразительно постучала по наручным часам. — Кстати, ты хоть прикройся! Я еще не позавтракала, и ты меня лучше не зли!

— Не суетись. Никакой спешки нет. Я приготовлю завтрак! — охотно вызвался Тоби, нимало не смутившись, и вразвалку направился в кухню.

Приняв душ и одевшись, Мередит тоже вышла в кухню. Тоби, накинувший на себя купальный халат, сидел за столом и читал вчерашний выпуск «Стандарда». Завтракал он тостами с джемом. Ел он неаккуратно. Весь стол оказался усыпан крошками, на груди красовалось оранжевое пятно. Помешав кофе, он сунул мокрую ложку в сахарницу.

— Ты обещал съехать! — воскликнула Мередит, обращаясь к газете. Одновременно она с трудом пристраивала на столе свою чашку и отыскивала в хлебнице целый кусок хлеба.

— Ага, обещал, — промямлил Тоби с набитым ртом. Газета зашуршала, он отшвырнул ее в сторону. — Но потом я подумал: а зачем, собственно? Ты ведь все равно покупаешь себе дом где-то в глухомани. Рано или поздно ты туда переедешь, а мне таскаться туда-сюда… Зачем тратить время и силы? По-моему, самое разумное, если я останусь здесь!

— Тоби, в ближайшее время я никуда отсюда не перееду. Господи, ну ты и неряха! В джеме опять полно масла!

Выставив локти на стол, Тоби задумчиво продолжал, будто не слышал ее:

— Тебе ведь не терпится поселиться со своим полицейским, да? Почему бы ему, кстати, самому не переехать к тебе? Пусть запишется на курсы повышения квалификации при Хендонском училище…

— Я не так уж жажду поселиться вместе с Аланом — по крайней мере, не настолько. — Жить с человеком, который за целую неделю ни разу не удосужился позвонить? Ха!

— Черта с два! Зачем еще так рваться в глухомань, где живут одни чокнутые фермеры, а на свалках валяются трупы бывших жен? Ну, не хочешь туда — оставайся здесь! Мы с тобой всегда хорошо ладили… И что ты в нем нашла, в своем старшем инспекторе? Чем он лучше меня, например? Кстати, ты мне всегда нравилась!

— Ох, Тоби, прекрати, ради всего святого! — Мередит закрыла лицо руками. — Неужели мои слова до тебя не доходят? И потом, я для тебя старуха. Наверное, у тебя комплексы — мечтаешь переспать с женщиной постарше!

— Я видел твой паспорт. Я всего на шесть лет моложе тебя!

— Если мне захочется молоденького мальчика, будь уверен, им будешь не ты! — довольно злобно заметила Мередит.

— А ты не зарекайся. По-моему, мне есть чем тебя удивить. Ведь ты меня почти не знаешь с определенной стороны! Неисследованные глубины, так сказать… Ты ведь даже не пыталась понять, какой я!

— Я вижу, какой ты, не сходя с места. Доедай быстрее и поехали, только одеться не забудь!

Для Урсулы день тоже не задался с утра. Она повернула на заасфальтированную стоянку у правления благотворительного фонда. Предстоящее заседание ее совсем не радовало. Официально члены правления должны заслушать просьбу Джексона о дополнительном финансировании и дать ответ. Однако Урсулу терзало дурное предчувствие. Одними деньгами дело не ограничится, на заседании неизбежно всплывут и другие вопросы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где старые кости лежат»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где старые кости лежат» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Где старые кости лежат»

Обсуждение, отзывы о книге «Где старые кости лежат» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x