Энн Грэнджер - Где старые кости лежат

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Грэнджер - Где старые кости лежат» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где старые кости лежат: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где старые кости лежат»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…

Где старые кости лежат — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где старые кости лежат», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она еще несколько раз позвала старика и, не дождавшись ответа, вернулась к машине и медленно поехала обратно. По пути ей попалась автобусная остановка. Пассажиров на ней не оказалось. Немного подальше она увидела придорожный паб, старинное с виду сооружение из мягкого камня под серой шиферной крышей. Фасад паба оживляли висячие кашпо с лобелией, геранью и фуксией.

Мередит вышла из машины и постучала в дверь паба. Ждать пришлось довольно долго. Наконец открылось крошечное слуховое окошко, откуда высунулась моложавая женщина.

— Мы еще закрыты!

— А я только хочу спросить, не видели ли вы сегодня старика, который живет возле свалки? Его фамилия Финни.

Женщина покачала головой:

— Нет, не видела. Позавчера он к нам приходил. Очень разволновался после того, как труп нашел. Велел Дереку позвонить в полицию. Дерек сейчас поехал в Бамфорд на дознание.

— Вот именно! Финни тоже туда вызвали. Я обещала его подвезти, но не застала дома.

— Значит, на автобусе поехал, — равнодушно заявила женщина. — Старикан не любит ни от кого зависеть. Вы за него не волнуйтесь!

Она захлопнула окошко. Ну и ладно, подумала Мередит. Возможно, все так и есть. Жена владельца паба, конечно, знает Финни лучше, чем она, Мередит. Скорее всего, старый чудак все же сел на автобус.

Сильно раздосадованная, Мередит поехала в Бамфорд. Теперь она почти наверняка опоздает. К ее приезду коронер уже объявит о том, что дознание откладывается. Хуже другое. Она обещала Урсуле, что придет морально поддержать ее, и вот — подвела… Она прибавила газу и понеслась по пустой дороге. Алан прав. Вечно ей кажется, что она должна кому-то помогать. Она постоянно вязнет в чужих делах. Пора, наконец, жить своей жизнью!

Урсула Греттон с жалким видом сидела в маленьком зальчике, отведенном для дознания. Простое помещение с тяжелыми деревянными стульями для публики и столом на помосте против двери неуловимо напоминало старинный школьный класс.

Войдя, Урсула сразу заметила миссис Солтер. Облаченная в траур пожилая дама сидела в первом ряду — собранная, с поджатыми губами. Рядом с матерью Натали сидела ее подруга, тоже вся в черном. Две мрачные старухи очень напоминали черных ворон… Урсула подошла выразить соболезнование. При виде ее лицо Эми Солтер перекосилось от неприкрытой ненависти. Значит, она знала о романе Урсулы с Дэном. Старые дамы вроде Эми очень проницательны, таких не проведешь.

Урсула поняла, что в Бамфорде ее репутация погибла безвозвратно. Что ж, придется смириться и с улыбкой носить на себе клеймо прелюбодейки…

Публика постепенно заполняла зал. Урсула во все глаза смотрела на дверь, ожидая Мередит, но Мередит все не было. Хоть бы одно приветливое лицо! Карен и Рене вошли вместе. Карен напялила на дознание свободные джинсы, а волосы стянула в гладкий «конский хвост», отчего стала казаться еще большей дурнушкой. Глаза у нее были красные, как будто она недавно плакала. Рене то и дело бросала на подругу встревоженные взгляды.

Иен Джексон вошел в зал не спеша. Кивнув всем знакомым и хмурясь, он направился в дальний угол. Урсула удивилась, заметив Брайана Фелстона. Фермер надел застегнутый на все пуговицы твидовый пиджак, который был ему мал на размер. Похоже, ему было жарко и очень не по себе в белой рубашке и при галстуке. Брайан кивнул Урсуле в знак того, что узнал ее, и направился к миссис Солтер.

Судя по всему, Брайан Фелстон и миссис Солтер оказались старыми знакомыми. При виде фермера каменное лицо Эми слегка оттаяло. Она пожала протянутую руку и довольно любезно сказала:

— Спасибо, Брайан. Как мило, что ты пришел.

— Решил, что должен… — пробормотал он.

— Да, конечно, Брайан, я понимаю. Я часто жалела, особенно в последнее время…

Эми Солтер вдруг покосилась на Урсулу, замолчала и отняла руку у Брайана.

Фелстон зашагал по залу, выискивая свободное место. Вошли еще два-три человека, затем показался старший инспектор Маркби. Мередит все не было… Не объявлялся и Дэн Вуллард.

Нет, вот он… Словно прочитав мысли Урсулы, Дэн внезапно показался на пороге. Его массивная фигура заполнила весь дверной проем. Он облачился в приличествующий случаю костюм. Однако Дэн был не из тех мужчин, которые заботятся о своем внешнем виде. Хотя костюм по всем признакам был дорогой, мятый пиджак и вытянутые на коленях брюки смотрелись как вещи с дешевой распродажи. Урсула с некоторым раздражением подумала: мог бы и погладить стрелки на брюках! А уж черный галстук-бабочка… Откуда он его выкопал?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где старые кости лежат»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где старые кости лежат» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Где старые кости лежат»

Обсуждение, отзывы о книге «Где старые кости лежат» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x