- Я надеюсь, ты не возражаешь посидеть на открытом воздухе, - заметил он при появлении Уоллеса. - Не люблю кондиционеры и стараюсь по возможности избегать их, если это возможно.
Дейв заметил, что у него нет ни малейших возражений, и снял свой пиджак.
- Как насчет пива, Сидней? Или что-нибудь покрепче? - спросил он при появлении официанта.
- Спасибо, я бы предпочел пиво. Сорт значения не имеет.
Уоллес сделал заказ и попросил официанта принести меню. Он сел напротив Джослина, который, казалось, избегал смотреть ему в глаза. Сидней снял свои очки в металлической оправе и стал протирать стекла носовым платком. Он старался хоть на время занять себя чем-нибудь, тщательно протер стекла и не заговорил, пока не водрузил очки на место.
- Ты считаешь, что полиция поверила твоему рассказу Давид?
- Трудно понять, чему они верят? - сказал Уоллес. - Полицейские задали массу вопросов, но они скупо делятся своими соображениями. Не думаю, чтобы им хотелось поверить в то, что тело моей жены всю ночь пролежало в спальной, а мне об этом ничего не было известно. К счастью для меня, я могу в некотором роде подтвердить свою версию.
- Каким образом?
- Мне казалось, я рассказывал вам, что Ширли Годдард заезжала в тот вечер и заглядывала в её спальню, как это мог бы сделать и я.
- Да, я кое-что припоминаю.
- Ну вот, полиция заезжала в "Бретань" поговорить с Ширли, и она подтвердила мои слова.
- Почему бы тебе просто не рассказать, что затем произошло? - укорил его старик. - Начал бы с самого начала и...
При появлении официанта он замолчал и подождал, пока тот поставит пиво и даст меню, а потом заметил, что не голоден и удовлетворится сэндвичами. Но, после некоторых колебаний заказал бекон, салат, помидоры и тосты. Уоллес попросил чашку холодного бульона, ветчину и сэндвичи с яйцом, и псле этого рассказал ему о событиях сегодняшнего утра, начиная с момента, когда он услышал, как служанка выронила поднос.
Потом уточнил некоторые детали и передал содержание своей беседы с полицией, Оливером, о своем визите к карверам, чтобы воспользоваться их телефоном и дошел до того места, как застал около своего дома Джо Андерсона.
Он упомянул о мускулистом негре-водителе по имени Джефф и о массивном серебряном перстне, который заметил на его левой руке, пояснив, что у нападавшего на него мужчины на левой руке тоже было какое-то кольцо, и он почувствовал это, когда тот зажал ему рот левой рукой. затем пересказал свою беседу с Ником Рэндом, не забыв при этом отметить, что вексель на десять тысяч долларов, выданный Герберту Карверу, также мог быть достаточным основанием для убийства.
Его рассказ был прерван появлением официанта с заказанными блюдами, и до тех пор, пока Уоллес поглощал ветчину с сэндвичами и потягивал чай со льдом за столом воцарилось молчание. Все это время его беспокоила одна проблема, возникшая, когда он изучал окурки в пепельнице гостиной. Наконец Дейв решил, что не может больше откладывать её обсуждение, и попросил у Джослина сигарету.
- Пожалуйста, - ответил старик, - если тебя устроит этот сорт. Вкус у них преотвратный, но мне приходиься притворяться, что мне он нравится.
Он протянил ему белую пачку в желтой упаковке с откидной крышкой. Уоллес извлек из неё сигарету и поместил её в центре стола, достал из кармана окурок дюйма два длиной, который нашел в пепельнице. В глазах у Джослина появилось неподдельное удивление, несколько секунд он молча наблюдал за его манипуляциями, потом повертел окурок в руках и озадаченно посмотрел на Дейва.
- Только не говори мне, что тебе нравятся мои сигареты, Давид, заметил он.
- Это не мой окурок, - пояснил Уоллес. - Я раскопал его в пепельнице у себя в бунгало, перед тем, как лечь спать прошлой ночью.
- И что? - взгляд Джослина скользнул в центр стола, и он снова стал разглядывать сигареты
- Когда прошлой ночью я заехал к вам с Энн, - продолжил Дейв. Ему не нравилось заводить весь этот разговор, но выбора у него не было, - было очень темно и мне пришлось наощупь пробираться мимо вашей машины. Случилось так, что я положил руку на радиатор. Он был ещё теплым и мне стало понятно, что машиной ещё недавно пользовались.
- Я понял, - тихо сказал Джослин. По всему было видно, что он обескуражен. - С твоей точки зрения очень немногие курят эту марку сигарет.
- Что-то вроде этого.
- Я полагаю, что должен быть благодарен тебе, что этот окурок не попал в руки полиции.
- А что вы сказали Энн? Ведь ей нужно было объяснить причину вашей отлучки из коттеджа.
Читать дальше