Внезапно что-то на дне ящика привлекло его внимание, и он снова склонился над комодом. Когда он поднялся, доктор Рингвуд увидел в его руках клочок бумаги. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что это - уголок почтового конверта с обрывком марки.
- Хм! Это больше похоже на новую загадку, чем на разгадку,- заявил сэр Клинтон.- Мое первое предположение - что этот кусочек оторвался от грубо распечатанного письма. Значит, в этом ящике могли находиться письма. Однако охотился ли наш кровожадный друг за связкой писем - это нам доподлинно не известно.
Сэр Клинтон встал под люстрой, чтобы более внимательно изучить находку.
- Марка - местная. На ней виднеются буквы "вен" - обрывок слова "Вестерхэвен". Год - тысяча девятьсот двадцать пятый, но та часть, где стоял месяц, оторвана.
Он продемонстрировал бумажку доктору Рингвуду и бережно спрятал ее в свой блокнот.
- Терпеть не могу поспешных выводов, доктор, но все указывает на то, что неизвестный нам человек вломился сюда с целью завладеть некими письмами. Причем ценность этих писем так велика, что ради обладания ими он не остановился и перед случайным убийством.
Доктор Рингвуд кивнул.
- Должно быть, он крайне жесток, если смог лишить жизни .беззащитную женщину.
Тень улыбки мелькнула на лице сэра Клинтона.
- Человечество делится на два пола, доктор.
- О чем вы?.. О, конечно! Я сказал "он", а вы думаете, что это могла сделать женщина?
- Нет, не думаю, однако я не люблю предвзятости. Пока мы имеем право утверждать только то, что некто явился сюда и убил эту несчастную женщину. Остальное - лишь догадки, и они могут быть верны или ошибочны. А гипотезу, соответствующую фактам, придумать несложно.
Доктор Рингвуд прошел к ближайшему креслу и сел.
- Боюсь, мой мозг слишком измучен, чтобы породить какую-либо гипотезу,признался он.- Но я был бы рад услышать хоть какое-то объяснение всей этой чертовщины!
Сэр Клинтон аккуратно задвинул ящик и повернулся к нему.
- Ну, дать объяснение - задача не из трудных,- ответил он.- Другой вопрос, будет ли оно правильным. Вы пришли сюда около двадцати минут одиннадцатого, впустила вас служанка. Вы расспросили ее - большая удача, что вам это пришло в голову, ведь теперь она уже ничего не может рассказать. И без двадцати пяти одиннадцать вы покинули дом. Примерно часом позже вы вернулись сюда вместе со мной. Следовательно, убийство было совершено в течение этого часа.
- Пока все вполне очевидно,- заметил доктор.
- Я еще только примериваюсь,- отозвался сэр Клинтон.- К тому же всегда следует для начала определить временные границы преступления. Итак, продолжим. Через некоторое время после вашего ухода в доме появляется убийца. Будем называть его "Икс", чтобы избежать всякой предвзятости в том, что касается возраста или пола. Убийство, совершенное Иксом, было предумышленным, но спланировал он его за весьма короткий срок.
- Что дает вам основание так думать?- спросил доктор Рингвуд.
- Деревянные наконечники удавки представляют собой два обрубка ветки, причем, судя по срезу, совсем свежих. Икс должен был запастись ими до прихода в дом. Но будь у него больше времени на подготовку, он воспользовался бы чем-нибудь более удобным. Я, по крайне мере, точно не стал бы полагаться на то, что в нужный момент мне подвернется подходящий сук. А Икс, как вы скоро увидите, являет собой образец хладнокровия, предусмотрительности и сноровки.
- Продолжайте,- проговорил доктор, даже не пытаясь скрыть любопытства.
- Шнур, скорее всего, лежал у Икса в кармане, а грубая удавка была сооружена по дороге из подручных материалов. Можно также с большой долей вероятности утверждать, что на руках у нашего приятеля - или приятельницы были перчатки.
- Откуда вам это известно?- спросил Рингвуд.
- Поймете чуть позже. Итак, Икс звонит в парадную дверь. Служанка открывает, узнает Икса...
- Откуда вы знаете?- повторил доктор.
- Я этого не знаю. Я всего лишь излагаю вам гипотезу, которую вы требовали, и вовсе не утверждаю, что она верна. Но позвольте продолжить. Персона, обозначенная нами как "Икс", спрашивает у служанки, дома ли мистер Силвердейл (или миссис Силвердейл). Служанка, разумеется, отвечает, что нет. Очень возможно, что она также сообщает Иксу о болезни своей товарки. Икс заявляет, что хочет оставить записку, и его - или ее - впускают в дом. Очевидно, записка должна быть очень длинной, и служанка получает приказ отправляться на кухню и там дожидаться, пока Икс закончит писать свое послание. И бедная женщина повинуется.
Читать дальше