Сэр Клинтон вновь обернулся к доктору:
- Полагаю, время наступления смерти после ранения в легкое практически невозможно определить? Иными словами, человек может прожить еще довольно долго и даже пройти какое-то расстояние после того, как в него выстрелили?
- Он мог прожить еще час, или два, или даже несколько дней,- немедленно согласился доктор Рингвуд.- А мог "мереть немедленно. Последствия ранений в легкое предугадать почти невозможно.
Это соображение заставило сэра Клинтона на несколько минут погрузиться в глубокие раздумья. Затем он встал и двинулся к выходу.
- Теперь займемся кровавым следом. Выключите свет и заприте дверь, инспектор. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь вошел сюда и до смерти перепугался.
Все трое вышли в холл, и сэр Клинтон указал инспектору только что упомянутый кровавый след.
- А теперь посмотрим на автомобиль, который стоит у дверей,- предложил сэр Клинтон.
Они спустились по ступенькам парадного входа, и Флэмборо извлек из кармана фонарь. Лучи его, однако, высвечивали лишь белесые клубы тумана, и лишь вплотную подойдя к автомобилю, полицейские и доктор смогли как следует его разглядеть. Инспектор перегнулся через борт, потер пальцем обивку водительского сиденья и принялся рассматривать свою руку в свете фонаря.
- Здесь тоже кровь, сэр,- сообщил он.
Вытерев палец, он таким же образом принялся обследовать остальные кресла. Но за исключением пары пятен на подножке у водительского места, автомобиль был чист. Флэмборо выпрямился и повернулся к шефу:
- Похоже, он сам приехал назад, сэр. Если бы его кто-то привез, кровь была бы на другом сиденье.
Сэр Клинтон жестом выразил согласие.
- Полагаю, это возможно, доктор? Ранение в легкое не обязательно должно было его обездвижить?
Доктор Рингвуд покачал головой:
- Это целиком зависит от того, какого рода было ранение. Однако на первый взгляд это предположение кажется мне возможным. Чтобы вести машину, человеку не требуется большого мускульного напряжения.
Сэр Клинтон вгляделся в очертания автомобиля, смутно виднеющиеся в свете фар.
- Это "остин", так что Хассендин мог без особого труда завести его даже в такую ночь. Ведь такой автомобиль запускается без рукояти, стартером.
Инспектор между тем глядел себе под ноги.
- Земля подмерзла,- сообщил он.- Не может быть и речи о том, чтобы отыскать следы колес в такую ночь, даже если бы мы смогли различить нужные колеи среди всех следов, оставленных за день городским транспортом. Нет, здесь тупик.
- Я бы посоветовал вам записать номер, инспектор. Возможно, какой-нибудь констебль заметил его, хотя в такую погоду возможность этого практически равна нулю.
Флэмборо подошел к автомобилю спереди и начал списывать номер в свой блокнот: "GX. 6061".
Затем снова обошел вокруг машины, внимательно разглядывая ее в свете фонаря.
- На полу - женский носовой платок,- вдруг произнес он, указывая на промежуток между передними сиденьями. Не сводя луча с находки, он перевернул платок: - В углу вышито "И.С." Очевидно, это значит "Ивонн Силвердейл". Однако, от этого нам не много пользы. Это всего лишь доказывает, что именно в этом автомобиле миссис Силвердейл уехала из дому вместе с Хассендином, но я подозреваю, что мы и другим путем могли бы получить этому подтверждение.
- Еще что-нибудь нашли?- поинтересовался сэр Клинтон.
- Нет, сэр.
Прежде чем сэр Клинтон успел сказать что-нибудь еще, неподалеку в тумане замаячили два темных силуэта и раздалось удивленное женское восклицание. Сэр Клинтон схватил доктора за руку и торопливо зашептал ему в ухо:
- Горничные возвращаются. Сочините им какую-нибудь сказочку, скажите, что с Хассендином произошел несчастный случай и его привезли домой. Скажите, что вы врач. Нам ни к чему их истерики.
Доктор Рингвуд двинулся в направлении двух фигур, смутно темнеющих в белой дымке.
- Я - доктор Рингвуд,- заговорил он.- А вы, вероятно, горничные, да? Вы должны войти в дом, как можно тише. Мистер Хассендин пострадал от несчастного случая, и его нельзя тревожить. Он лежит в комнате по правую руку от двери, так что, когда войдете, не шумите. Вам лучше сразу же отправиться в постель.
Раздалось быстрое перешептывание, и одна из девушек спросила:
- Он попал в аварию, сэр?
Доктор Рингвуд, опасаясь вдаваться в излишние подробности, в ответ лишь предупреждающе махнул рукой в сторону окна за своей спиной:
- Пожалуйста, не поднимайте шума! Мистера Хассендина ни в коем случае нельзя тревожить. Как можно скорее отправляйтесь в постель и ведите себя тихо. Кстати, когда должны вернуться остальные члены семьи?
Читать дальше