• Пожаловаться

Луис Ламур: Верхом по темной тропе

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур: Верхом по темной тропе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Верхом по темной тропе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Верхом по темной тропе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Ламур: другие книги автора


Кто написал Верхом по темной тропе? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Верхом по темной тропе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Верхом по темной тропе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Приготовьте суп, - сказал я как бы между прочим, - и разговаривайте прилично, когда находитесь в одной компании с леди.

Этот Лен Спайви, он так и стоял, вроде как удивленный. Я про него не забыл и про других тоже. Жизнь меня научила особенно не полагаться на людей.

- Ты, кажется, не понял, - сказал блондин. - Я - Лен Спайви!

По-моему, в каждом захудалом коровьем городишке есть свой герой-бандит.

- Ничего, сынок, - сказал я, - если ты об этом забудешь, я обещаю никому не говорить.

Больше всего на свете ему хотелось снять с меня шкуру, но почему-то он вдруг разуверился в успехе. Легко изголяться, когда кругом местные, когда знаешь, что можно с ними сделать и чего от них ожидать. Но когда в город въезжает незнакомый человек, тут вроде случай другой.

- Лен Спайви, - сказал брюнет, - самый быстрый стрелок в наших краях.

- Края у вас не очень-то велики, - заметил я. Бармен принес суп и очень осторожно поставил его на стол, затем на шаг отступил.

- Ешьте, - сказал я девушке, которая выглядела лет на шестнадцать, если не меньше. - Я выпью кофе.

Завязался разговор, и, кажется, никто не обращал на нас внимания, но это только на первый взгляд. Я и раньше бывал в чужих городах и знал, что будет дальше. Рано или поздно одному из них придет в голову проверить меня на прочность. Я их оглядел, и мне стало все равно, кто это будет: все они выглядели как стадо никчемных телков.

- Тут есть приличное женское общество? - спросил я ее. - То есть женщины, которые не боятся этого сброда?

- Здесь есть только Эм Тэлон. Она не боится никого и ничего.

- Доедайте, и я отвезу вас к ней.

- Мистер, вы не представляете, о чем вы говорите. Эта старуха вас пристрелит, прежде чем вы откроете ворота. Она уже припечатала несколько человек, вот! - Девушка пару раз черпнула ложкой, потом посмотрела на меня. - Она ведь ранила Джейка Фланнера, хозяина салуна и гостиницы! Раздробила ему оба колена!

- Кто-то назвал мое имя?

В боковой двери за баром, опираясь на костыли, стоял мужчина. Он был огромных размеров, крупный, но не слишком толстый, с налитыми мускулами и большими кистями рук.

Он обогнул бар, опираясь на один костыль чуть больше, чем на другой. Симпатичный мужчина лет сорока или около того, он носил револьвер в кобуре под сюртуком.

- Меня зовут Джейк Фланнер. По-моему, нам надо поговорить.

Наверное, никто не подозревал, что у него наплечная кобура. Они только появились, да к тому же револьвер был маленьким, и на таком широкогрудом мужчине, как Джейк Фланнер, его трудно заметить.

Калеки обычно не носят оружие. Мало кто нападает на калеку, и на Дальнем Западе нет более верного способа обеспечить себе веревочный галстук, чем напасть на калеку. Поэтому, если он увешан железками, значит, на то есть причины.

Что-то насчет этих костылей не давало мне покоя, а также то, что он опирался на один больше, чем на другой. Чтобы схватиться за оружие, ему надо бросить один костыль.

- Можно присесть?

- Валяйте... только не попадите под пули, если кто-нибудь решит начать. Мне не хочется убивать случайно.

- Вы здесь новый, - сказал он, опускаясь на стул. - Проездом?

- Скорее всего.

- Это необычно, когда проезжающий вступается за местную девушку. Очень галантно... на самом деле очень галантно.

- Не знаю, как насчет галантности, - сказал я, - но леди дозволено выбирать себе компанию, и с ней должны обращаться как с леди, если только она не даст понять, что ей это не нравится.

- Конечно. Я уверен, что мальчики не имели в виду ничего неуважительного. - Он внимательно посмотрел на меня. - По-моему, вы давно путешествуете, сказал он, - а судя по виду вашей лошади, вы путешествуете быстро.

- Когда я покидаю какое-либо место, я покидаю его навсегда.

- Конечно, - он помолчал, набивая трубку. - Мне может пригодиться хороший человек. Человек, - добавил он, - который умеет обращаться с оружием. Я подозреваю, что у вас были трудности.

- Все было. И я много чего повидал, если вы это имеете в виду. Объезжал лошадей, пас скот и всякое такое. Свежевал бизонов, охотился и жил с индейцами, так что на пилигрима я не похож.

- Вы тот, кто мне нужен.

- Может, да, а может, нет. Выводите свои уговоры, погоняйте их по корралю, а там посмотрим, что у них за клеймо.

Во Фланнере мне мало что приглянулось, но когда человек в бегах и есть куча мест, куда он не может вернуться, ему не до того, чтобы привередничать насчет работы.

- Я слышал, эта молодая леди упомянула Эмили Тэлон. Она владеет ранчо "Эмпти" и кое-что мне должна. Она подлая старуха, и ковбои у нее подлые, поэтому я хочу, чтобы вы получили с нее долг.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Верхом по темной тропе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Верхом по темной тропе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Отзывы о книге «Верхом по темной тропе»

Обсуждение, отзывы о книге «Верхом по темной тропе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.