— У защиты не может быть возражений, потому что первым свидетелем, которого пригласят на заседание Большого жюри, будет Перри Мейсон, адвокат обвиняемых.
— Ваша честь, в этом замечании нет необходимости, — спокойно сказал Мейсон. — У меня в руках повестка на Большое жюри, которая по указанию прокурора была заранее подготовлена помощником шерифа. Это сделано для того, чтобы суд и зрители знали, что я вызван в качестве свидетеля на Большое жюри. Правильнее было бы назвать это большим спектаклем.
Судья был в нерешительности, а Бюргер снова встал и сказал:
— Я вижу, что вы готовы подать блюдо, но не можете его съесть. Судья ударил молоточком:
— Прекратите, прокурор. Я запрещаю вам нападки. Суд продолжается, джентльмены.
Мейсон, держа в руке повестку, окинул взглядом присутствующих в зале суда. Поймал встревоженный, застывший взгляд Деллы Стрит. Она выразительно помахала ему газетой. Перри почти незаметно кивнул ей и подмигнул.
— Ваш следующий свидетель? — спросил судья прокурора.
— Джордж Парли, — объявил прокурор.
Пока Парли приносил присягу, Бюргер обратился к Мейсону:
— У Парли высокая репутация эксперта по графологии. Он много лет сотрудничал с управлением полиции.
— Я принимаю к сведению квалификацию мистера Парли, — ответил Мейсон. Хотел бы его подвергнуть перекрестному допросу.
Прокурор кивнул и благодарно улыбнулся Мейсону.
— Ваше имя — Джордж Парли, и в настоящее время вы являетесь экспертом полиции по графологии?
— Да, сэр.
— Четырнадцатого числа этого месяца вы были в доме Хартли Бассета?
— Да, сэр.
— Вероятно, вы видели там тело убитого?
— Да, сэр.
— И вы заметили там портативную пишущую машинку, стоявшую на столе возле убитого?
— Да, сэр.
— И вы видели в этой машинке лист бумаги, на котором было что-то напечатано?
— Да, сэр.
— Я предъявляю вам листок и прошу сказать, тот ли самый это листок.
— Это он.
— Проводили вы тесты с целью определить, был ли текст напечатан на той машинке, в которой нашли листок?
— Да. Текст, вложенный в машинку, был отпечатан на другой машинке, которую мы также нашли в том доме.
— Где именно?
— В спальне миссис Бассет, обвиняемой по этому делу.
— Говорила ли она в вашем присутствии, что эта машинка принадлежит ей?
— Да, сэр.
— Что она сказала?
— Она сказала, что эта машинка ее и она печатает на ней свою личную корреспонденцию. Иногда она печатает сама, а иногда пользуется услугами стенографиста своего мужа.
— Она упоминала о своей квалификации машинистки?
— Да, сэр. Она сказала, что долго работала машинисткой и печатала по десятипальцевой системе, другими словами вслепую.
— Что это значит?
— Это значит, что человек не смотрит на клавиши машинки и его руки работают автоматически.
— Можете ли вы определить, что печатавший пользовался именно этим методом?
— Да, сэр. Во время печатания требуется определенная сила ударов по клавишам. При работе двумя пальцами сила удара различна, и следы этого отчетливо видны на тексте.
— По-вашему, записка была напечатана человеком, умеющим печатать вслепую?
— Да, сэр. Кроме того, текст был отпечатан на портативном «Ремингтоне», который находился в спальне миссис Бассет.
— Ваша очередь, Мейсон, — сказал прокурор.
— Если я вас правильно понял, — сказал Мейсон, — записка была напечатана на машинке, находившейся в спальне миссис Бассет. После этого записку отнесли в комнату, где было найдено тело убитого, и вставили в машинку. Это верно?
— Да, сэр.
— Спасибо, это все.
Судья Уинтерс сделал пометку в своей записной книжке и кивнул Бюргеру:
— Следующий свидетель, прокурор.
— Артур Коулмар, — объявил прокурор.
Коулмар вышел, поглядывая на окружающих с некоторым удивлением в серых глазах, принял присягу и сел в кресло для свидетелей.
— Ваше имя — Артур Коулмар?
— Да, сэр.
— Род занятий? Кто был вашим нанимателем?
— Я работал секретарем у мистера Бассета.
— Как долго вы работали у него?
— Три года.
— Когда вы в последний раз видели его?
— Четырнадцатого числа этого месяца.
— Вы видели его живым или мертвым?
— Мертвым.
— Где он находился?
— В своем кабинете.
— Расскажите подробно, как это произошло.
— Я был на спектакле. Вернувшись домой, я застал всех в растерянности. Я спросил, в чем дело, и мне сказали, что мистер Бассет умер. Кто-то провел меня в кабинет, и я увидел его.
Читать дальше