— А теперь, — сказал Марвин Эллиотт, — я спрашиваю вас, мистер Фаррелл: если вы дали Розе Калверт конкретные инструкции на шестнадцатое октября, что она делала в отеле «Рэдферн»?
— Минуточку, — сказал Мейсон, — я протестую на том основании, что это незаконно, не относится к делу и несущественно, а также никак не связано с обвинениями. Если не доказано, что обвиняемый знал о разговоре либо присутствовал при нем, то это к делу не относится.
— Это часть res gestae {Свершившиеся факты (лат.)},- сказал Эллиотт. Судья Девитт покачал головой:
— Протест принят.
— Больше вопросов нет, — сказал Эллиотт.
— Это все, — произнес Мейсон. — У меня больше нет вопросов.
— Я вызываю Роберта Макон Кинга, — сказал Эллиотт. Роберт Кинг быстро подошел к свидетельскому месту и принес присягу.
— Чем вы занимаетесь? — спросил Эллиотт.
— Я работаю клерком в отеле «Рэдферн».
— У вас была возможность увидеть труп в отеле вечером шестнадцатого октября?
— Да, я видел его.
— Кто показал вам тело?
— Сержант Голкомб.
— Где оно находилось?
— В номере 729.
— Вы смогли опознать тело?
— По имени — нет, но как гостя отеля — да.
— Вы видели эту девушку, когда она была жива?
— Да.
— Когда и где?
— Она вошла в отель и сказала, что ей нужен номер на шестом или седьмом этаже, лучше на седьмом. Она сказала, что…
— Неважно, что она сказала, — произнес Мейсон. — Я протестую на том основании, что это незаконно, не относится к делу и несущественно.
— А это уже определенно часть res gestae, — сказал Марвин Эллиотт. — Это значит, что если выплывут конкретные факты, это спутает все карты.
— Думаю, я поддержу протест, — сказал судья Девитт. — Вы можете спросить, что она делала как гость.
— Она забронировала номер?
— Да.
— На чье имя?
— На имя Джеральда Босвелла.
— Простите, — сказал Эллиотт, — что я не могу спросить вас, о чем вы беседовали. Я спрошу вас: она заплатила за номер вперед?
— Да, сэр.
— Теперь вы можете его допрашивать, — сказал Эллиотт.
— У этой молодой девушки был с собой багаж, когда она регистрировалась? — спросил Мейсон.
— Я не видел.
— Мог ли быть багаж, который вы не видели?
— Это обязанность коридорного — подносить багаж.
— Но она заплатила за номер вперед?
— Да, сэр.
— И сняла его на имя Джеральда Босвелла?
— Да, сэр. Она сказала, она его…
— Минуточку, — прервал судья Девитт.
— Ваша честь, я собираюсь взять назад мой протест, касающийся ее с ним беседы, — сказал Мейсон. — Пусть свидетель расскажет о ней.
— Прекрасно, — сказал судья Девитт.
— Она мне сказала, — продолжал Кинг, — что она секретарь Джеральда Босвелла, который хочет снять номер, и что она заплатит вперед.
— Она сказала, что делает это, потому что у нее нет багажа? — спросил Мейсон.
— Теперь, когда вы упомянули и про это, я уверен, что так оно и было.
— Во сколько это происходило?
— Где-то днем.
— Во сколько вы обычно заканчиваете работу?
— В восемь часов вечера. С минуту Мейсон подумал.
— Вы уверены, что это была именно та молодая девушка, которая сняла номер?
— Да.
— У вас плохая память на лица, не так ли?
— Напротив, очень хорошая.
— Больше у меня вопросов нет, — сказал Мейсон.
— Это все, — сказал Эллиотт. — Мне бы хотелось позже, ближе к концу заседания, еще раз вызвать этого свидетеля.
— Я протестую, — сказал Мейсон. — По-моему, свидетель должен быть допрошен сейчас по всем интересующим нас обстоятельствам дела.
— О, ваша честь, — сказал Эллиотт, — это означало бы нарушение всей процедуры. Мы должны представить заключение о вскрытии, фотографии.
— Ну, — сказал судья Девитт, — если представитель защиты хочет, чтобы все было представлено сейчас, думаю, это сэкономит время, во всяком случае, вопросы свидетелю надо задавать сейчас.
— Хорошо, — сказал Эллиотт. — Кто-нибудь вечером шестнадцатого октября спрашивал почту на имя Джеральда Босвелла? Вы вручили этот конверт?
— Да.
— Кому?
— Обвиняемому.
— Человеку, который сидит рядом с Перри Мейсоном?
— Да, сэр.
— Во сколько это было?
— Это было около половины седьмого. Я точно не могу сказать.
— После этого вы беседовали с обвиняемым?
— С обвиняемым — нет. Я разговаривал с адвокатом и человеком, который был с ним. Как я узнал, его зовут Пол Дрейк, он детектив.
— О чем вы говорили?
— Детектив, мистер Дрейк, спросил, есть ли письма на имя Джеральда Босвелла. Я спросил, если ли у него удостоверение, а он показал мне ключ от номера 729. Затем он пошел к лифту.
Читать дальше