Профессор Визерспун представил нас, Хьюэлл протянул руку и произнес:
- Рад познакомиться, Бентолл.
Голос его, нутряной, прерывистый, странным образом перекликался с его мошной фигурой и с его телом. А его "рад познакомиться" стопроцентно совпадало с радостью, которую на тех же островах сотней лет ранее выражал каннибальский вождь по прибытии к берегу последнего из длинной череды превкусных миссионеров. У меня перехватило дыхание, когда гигант взял мою руку своей лапищей. Но он обошелся со мной по-божески.
Почудилось было, будто мою конечность прокручивают в стиральной машине.
Но когда он ослабил хватку, выяснилось, что все пальцы на месте. Помятые - но на месте.
- Слышал о вас нынче утром, - протрубил он. -Канадец? Северо-запад Америки? - Я колебался, а он продолжал:
- Слышал, что ваша супруга прихворнула.
Острова - они острова и есть, здесь всякое случается, трудно вам пришлось.
Мы потолковали малость на эту тему: как трудно нам пришлось, потом я дал выход своему любопытству:
- Вам, верно, пришлось немало попотеть, обзаводясь рабочей силой.
- Овчинка стоит выделки, - ответил вместо Хьюэлла Визерспун. - С индийцами чертовски трудно. Необщительны, подозрительны, угрюмы.
Фиджийцы посимпатичней, но чуть только им предложишь поработать, падают в обморок. Аналогичная ситуация с теми белыми, каких удается раздобыть: это, как правило, шаромыжники, бродяги, бездельники. Иное дело китайцы.
- Изо всех, с кем мне доводилось знаться, - лучшие работники, подтвердил Хьюэлл. Каким-то непонятным образом ему удавалось разговаривать, не раскрывая рта. - Прокладывать дороги или туннели - в этом они мастаки. Западных американских железных дорог не было б, кабы не они.
Я ограничился какой-то более-менее уместной репликой. Осмотрелся.
Визерспун резко среагировал:
- Чего вы ищете, Бентолл?
- Ясное дело: высматриваю раритеты. - И далее с преувеличенным энтузиазмом:
- Интересно ведь увидеть глазами свидетеля, как их извлекают прямо из недр.
- Боюсь, сегодня вы ничего не увидите, - прогудел Хьюэлл. - Счастье, ежели хоть что разок за неделю попадется. Верно, профессор?
- Притом большое счастье! - согласился Визерспун. - Нуладно, Хьюэлл, не будем отвлекать вас. Просто хотел показать Бентоллу, чем мы здесь дышим. Значит, за ужином повидаемся.
Визерспун взял обратный курс: по лабиринтам шахты, через тернии темных переходов к ослепительному солнечному сиянию, а там - вниз, к дому. Он болтал без устали, но я его болыпе не слушал, поскольку увидел и услышал все, что хотел увидеть и услышать. Едва мы вошли в дом, он, сославшись на срочные дела, удалился, а я направился к Мэри. Она сидела на кровати с книгой в руках, подобрав под себя ноги, и выглядела вполне безмятежно.
- По-моему, ты собиралась поспать, - заметил я.
- Я сказала, что не собираюсь двигаться. Большая разница. - Она вновь вальяжно откинулась на свои подушки. - Теплый денек, прохладный ветер ласкает пальмы, и все это на фоне пенистого прибоя, синей лагуны и белого влажного песка. Чудесно, правда ведь?
- Понятно. А что ты там читаешь?
- Книжку про Фиджи. Очень интересная. - Она сделала жест, приобщающий к нашей теме груду книг на столике рядом с ней. - Здесь много чего о Фиджи, а также по археологии. Томми-китайчонок притащил их сюда. Тебе тоже стоило бы почитать.
- Потом. А как ты себя чувствуешь?
- Долго ты додумывался до этого вопроса. Я насупился, двинул затылком куда-то туда, себе за спину, изображая кивок. Она мгновенно среагировала.
- Прости, милый! - импульсивный возглас, превосходно исполненный. - Я не должна была так говорить... Я чувствую себя намного лучше. Это чистая правда. Это так же верно, как и то, что вчера лил дождь. Хорошо прогулялся? - Банальности, но банальности, великолепно разыгранные, - на том же уровне, что и возглас.
Я чуть было не приступил к рассказу о своей приятной прогулке, как вдруг послышался робкий стук в дверь, откашливание, и в комнату вошел Визерспун. По моим расчетам, за дверью он провел не менее трех минут. За спиной у него нарисовались фигуры Джона и Джеймса, парней с Фиджи.
- Добрый вечер, миссис Бентолл, добрый вечер. Как себя чувствуете?
Лучше, разумеется, лучше! Вы на самом деле выглядите лучше. - Он перевел взгляд на книги и тотчас нахмурился:
- Откуда они, миссис Бентолл?
- Надеюсь, я не совершила ничего предосудительного, профессор Визерспун, - обеспокоенно произнесла она. - Я попросила Томми дать что-нибудь почитать. Он и притащил все это. Не успела я взяться за первую книжку, как...
Читать дальше