Смеляков, прихрамывая, поковылял к будке.
«Странно, ногу почему-то больно. Голеностоп, что ли, вывернул? Или это Юдин лягнул? Он, собака, мастак лягаться.»
Виктор поднял трубку.
— Смеляков слушает.
— Вы что там?
Виктор узнал голос дежурного по отделу.
— Вы совсем, что ли, совесть потеряли? — надрывался голос в трубке. — Я уже столько времени звоню! Вы где шляетесь?
Виктор отодвинул телефонную трубку от уха.
— Не ори, оглохну же, — проворчал он.
— У вас совсем мозгов, что ли, не осталось? Уснули вы там? ЧП! Срочная ориентировка! — кричала трубка. — Записывай! На Московской окружной дороге совершено нападение на сотрудников ГАИ! Преступник завладел оружием, двумя пистолетами, и автомобилем «ГАЗ-24»! Записываешь? Машина светло-серого цвета, голубая полоса вдоль борта, на крыше установлен маячок… Смеляков, ты меня слышишь?
Виктор молча смотрел на «волгу», скользнул взглядом по голубой полосе вдоль борта, рассеянно остановил взор на маячке. Вокруг машины толпились его коллеги. Кто-то из них уже заглянул чемодан, и теперь все говорили наперебой и бурно жестикулировали. Возле заднего колеса неподвижно лежал Юдин с заломленными за спину руками. На блестящем чёрном асфальте виднелось его зыбкое отражение. Рядом сидел на корточках Воронин и курил. Одно за другим зажигались окна в окрестных домах, на улицу выглядывали испуганные люди.
— Смеляков, ты меня слышишь? — кричала трубка. — Чем вы там занимаетесь?
— Чем занимаемся? Работаем…
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ
Р а с п р я г а т ь с я — выдавать тайну.
Р ы ж ь ё — золото.
Б а к л а н к а — хулиганство, ст. 206 УК РСФСР.
З а б у р и т ь с я — попасться на преступлении или нарушении режима.
Д у р ь — наркотики.
Н а х а р и у с — принуждение к акту мужеложества.
Л о п а н у т ь с я — совершить побег из ИТК.
Л о с ь с о х а т ы й — осуждённый, работающий в хоз. обслуге ИТК.
О б р ы в П е т р о в и ч — побег из ИТК.
К у м — оперативный работник ИТК.
Р ы в о к — побег из ИТК.
П л а х а — камера, штрафной изолятор (ШИЗО).
О т к и н у т ь с я — освободиться из ИТУ.
Т р а в и т ь б а л а н д у — вести беспредметный разговор.
О п у щ е н н ы е — изнасилованные. По понятиям зоны, они представляют собой касту неприкасаемых, то есть самых презираемых людей. Любое соприкосновение с ними, даже случайное, превращало заключённого в «законтаченного», и к нему сразу все теряли уважение. Иногда «опущенные» бунтовали, выражая протест против сложившихся в зоне блатных порядков. Случалось, что кто-то из них мог броситься на шею даже самому крупному «авторитету» в колонии — вору в законе — и тем самым лишить его авторитета и низвергнуть с вершины уголовной власти; ничего более унизительного, чем контакт с «опущенным» уголовники не могут себе представить.
На территории австралийского посольства, располагавшегося рядом с посольством Финляндии.
О т р и ц а л о в о — группа заключённых-блатных, придерживающаяся воровских обычаев и не соблюдающая правила внутреннего распорядка и режим содержания в ИТК.
Г У И Д — Главное управление по исправительным делам МВД СССР.
Ш а б л о н — фуражка.
Н о в о ч е р к а с с к а я тюрьма во второй половине 1970-х годов была, согласно свидетельствам попавших туда заключённых, своеобразной «лабораторией» по шлифовке самых страшных методов пыток; там функционировало около пятидесяти спецкамер с разными методами издевательств, вплоть до убийства.
О ч к о м и г р а т ь — бояться.
М е т р о с т р о е в с к а я ул. — ныне Остоженка.
Привет, мальчик (англ).
Это не имеет значения, мой дорогой друг (англ).
А в т о р х а н о в Абдурахман Геназович (1908–1997) — историк и писатель. До 1943 жил в СССР, в 1937 репрессирован, затем депортирован с оккупированного немецкими войсками Северного Кавказа в Германию, где остался после войны. Автор ряда литературных трудов о тоталитарной системе в СССР — "История культа личности в СССР", "Технология власти" (1959), "Загадка смерти Сталина" (1976) и др.
Читать дальше