— Он тоже издает?
— Нет, он организовал очень активную сеть продажи.
Особенно активно этим занимается его сын Питер.
— Какого сорта этот человек?
— Кто, отец или сын?
— Начнем с отца.
— Здесь его почти никто не знает. Это человек очень выдержанный, довольно надменный, полный предрассудков.
— А Питер?
— Должен признаться, что нахожу его малосимпатичным, суля по тому, что мне известно о нем. Это очень работящий человек, очень самодовольный, который в двадцать восемь лет кажется на десять лет старше. Это идол семьи.
— Расскажите мне и об остальных членах семьи.
— Миссис Ланселот Ки больше нет. Что касается Питера, то у него есть старший брат.
— Кажется, я догадываюсь, что ваши симпатии на его стороне.
— Вы догадались правильно. Да, признаюсь, что я предпочитаю его остальным Ки. Между тем, это что-то вроде сына в семье.
— Расскажите мне про это.
— Он работал здесь на фабрике и помогал Сиднею Ричардсону до той поры, пока не задумал жениться на Роз. Они составляли прекрасную пару, малышка была очень привязана к нему. К несчастью, Сидней отказался дать свое согласие.
— Почему?
— Он ненавидел Поля. Я думаю, что он не мог ему простить его чувство юмора. И он объявил, что Поль недостаточно серьезен, что он ведет слишком рассеянный образ жизни.
— А где правда?
— Я не думаю, чтобы это было правдой, но может быть и не было совершенной ложью, так как после ужасного спора Поль наделал много глупостей. Он стал пить, и его находили мертвецки пьяным в разных местах. Потом он стал ходить в подозрительные бары, у него происходили отвратительные истории с женщинами, он много проиграл на бегах. Короче, семья устроила совет и его просто убрали с фабрики.
Уэст выслушал рассказ своего коллеги с большим вниманием и интересом, после чего наступило долгое молчание.
Но вскоре Уэст нарушил его.
— Мне кажется, вы хорошо знаете Чарли Блека. Вы можете себе представить причину, по которой Блек не заявил об исчезновении своей жены?
Тентенден с несчастным видом пожал плечами.
— Нет, я не нахожу никакого объяснения.
Оба детектива приблизились к тому месту, на котором немного времени тому назад они обнаружили разбитую фару и насос от велосипеда.
Инспектор Броун полностью развернул свою работу под удивленными взглядами местных агентов. Он достал весь набор своих инструментов и одновременно давал распоряжения.
Суперинтендант Тентенден отвел Уэста в сторону:
— Я не думаю, чтобы наше присутствие было бы здесь необходимо. Я отдал распоряжение всем не произносить имени Дорис Блек, но вы знаете, как это происходит в маленьких местечках. Все очень быстро узнают все... Если вы имеете намерение воспользоваться удивлением Чарли, я советую вам не тратить времени даром и отправиться повидать его сейчас же.
Роджер Уэст признал правильность предложения инспектора:
— Согласен. Лучше всего нам будет удалиться отсюда так, чтобы нас никто не заметил.
Они пересекли Корби, возбуждая любопытство прохожих, и вскоре подошли к номеру 17 на Парк Террас.
Чарли сразу же открыл им дверь и не высказал никакого удивления. Он провел их в довольно большую комнату, где было очень уютно, хотя вещи были подержанными. Целая серия серебрянных кубков украшала камин.
Он указал им на стулья и все уселись. Суперинтендант Тентенден взял на себя инициативу начать разговор.
— Мистер Уэст попросил меня сопровождать его к тебе, чтобы задать несколько вопросов относительно неисправности, о которой мы недавно говорили.
— О максикоте?
— Да.
— Что вы хотите знать, мистер Уэст?
— Пользуетесь ли вы этой машиной регулярно?
— Да. Раз в неделю, примерно, в обычное время — но гораздо чаще в случае срочной работы.
— Когда ею пользовались в последний раз?
— Во вторник.
— Она была на ходу?
— Да.
— Вы можете это утверждать?
— Да, и абсолютно официально.
— Тогда, по вашему мнению, почему она оказалась в неисправности сегодня утром? — спросил Уэст.
— Из-за болта, который удерживает лезвие. Он был недостаточно закреплен.
Вот почему резка была с дефектом. Я полагаю, вам известно, как действует максикот?
— Да, я уже имел возможность видеть, как он работает.
— В таком случае, я не открою вам ничего нового, сказав, что в таком инструменте все должно быть точно на своих местах. Это точный инструмент.
Один миллиметр смещения и все — он испорчен. Вместо того, чтобы аккуратно разрезать страницы книги, машина буквально рвет их.
Читать дальше