— Роющимся в моих документах? Час назад? Я не понимаю…
— Где вы были? — спросил Джентри. — Почему вы так долго отсутствовали?
— Гонялся за призраком, — сердито ответил Томпсон. — Если бы я поймал болвана, который сыграл со мной такую шутку, я бы свернул ему шею. Я два часа пытался найти несуществующий Гиацинтовый остров. Вы когда-нибудь слышали о нем?
Все трое покачали головами, но Пэйнтер сказал:
— Это не значит, что он не существует. Никто точно не знает все эти маленькие островки. Из-за работ в заливе они растут, как грибы.
— Я тоже так думал, когда начинал поиски, — сказал Томпсон. — Но Гиацинтового острова нет. — Он внезапно спросил — Вы еще не ообъяснили, почему вы здесь!
— Сейчас я больше нуждаюсь в объяснениях, — сказал Дженттри. — Расскажите, что случилось.
— Около пяти зазвонил телефон. Я только заснул после предыдущего звонка. Возбужденный мужской голос торопливо сказал, что на Гиацинтовом острове произошла авария, и два человека умирают. Он попросил меня побыстрее приехать и повесил трубку. Кажется, он знал меня, и голос показался мне знакомым, хотя я так и не вспомнил его. Он не дал мне времени задать ни одного вопроса, — доктор пожал широкими плечами. — Что мне еще оставалось делать? Я думал, легко сумею найти этот остров, но, черт возьми, в заливе нет такого острова.
— Вы уверены, что это было в пять часов, доктор?
— Одеваясь, я посмотрел на часы — было пять минут шестого.
— Ты ушел из «Клэйрмаунт Эппартаментс» в полшестого, — сказал Джентри Шэйпу. — Сколько времени ты добирался сюда?
При слове «Клэйрмаунт» Шэйн, не спускавший глаз с Томпсона, заметил, как тот слегка вздрогнул.
— Не более пятнадцати минут, — с готовностью ответил Шэйн и спросил доктора — Вы всегда оставляете свой черный ход открытым настежь?
— Конечно, нет. Я вышел через парадную дверь.
— Вы были у Артура Девлина сегодня ночью? — громко спросил Джентри.
На лице Томпсона мелькнул испуг. Положив руки на колени, он спокойно ответил:
— Да, я был у Артура около двух часов. Это он послал вас сюда?
— Здесь мы задаем вопросы! — рявкнул Пэйнтер. — Зачем Девлин звонил вам?
— Спросите его самого.
Пока Пэйнтер задавал вопрос, Джентри уселся.
— Нам нужна правда, — сказал он.
Доктор Томпсон глубоко вздохнул и произнес:
— Я не собираюсь обсуждать с вами моего пациента.
— Так Девлин ваш пациент?
— Да. И мой друг.
— Он вам рассказал, почему раньше времени вернулся из отпуска?
— Нет, — ледяным тоном ответил Томпсон.
— Он вам сказал, что ночью он убил человека?
Томпсон на мгновение закрыл глаза: Затем, широко открыв их, сказал:
— Если вы представите мне показания Артура Девлина, я смогу все объяснить. В противном случае я ничего не расскажу о нашем ночном разговоре.
Вытянув длинные ноги, Шэйн поудобнее устроился в кресле. Он с восхищением наблюдал за Томпсоном. Доктор не знает, арестован ли Девлин и, если арестован, что он рассказал полиции. Томпсон не дурак, это ясно.
— Вы знаете, что такое соучастие в убийстве? — рявкнул Пэйнтер. — Может быть, несколько дней в тюрьме отрезвят вас?
— Врач несет ответственность перед своим пациентом, — вежливо ответил Томпсон. — Не думаю, что вы долго продержите меня в тюрьме.
— Даже если пациент убийца? — спросил Джентри.
— Девлин — убийца?
— Похоже на то, — ответил Вилл Джентри. — Мы нашли его отпечатки в комнате, где сегодня ночью было совершено убийство.
— Это не доказывает его вину! — упорствовал Томпсон.
— Может быть, это Девлин позвонил вам, чтобы выманить из дома и обыскать кабинет? — внезапно поинтересовался Джентри.
На толстом лице Томпсона промелькнул страх. Он напрягся.
— Арт? Но зачем?
— Об этом мы вас и спрашиваем. У него, наверное, была причина?
— Конечно нет, — доктор пригладил волосы толстыми пальцами. — Вы думаете, это мог быть Арт?
— Ну а теперь, подумав о нем, вы узнали его голос?
Томпсон медленно покачал головой.
— Не думаю, не могу в это поверить. К тому же, что могло заинтересовать его в моих бумагах?
— А для кого они могли быть интересны? — спросил Шэйн. Томпсон удивленно посмотрел на него.
— Не имею ни малейшего представления. В моих бумагах только истории болезней.
— И все же кому-то что-то было нужно, — размышляя вслух, сказал Шэйн. — Мы не знаем, связано ли это с ночным убийством и с вашим визитом к Девлину, однако чертовски странное совпадение. Предположим, убийство и обыск в вашем кабинете как-то связаны. Что здесь могли искать?
Читать дальше