- Так меня сюда привели? Те три человека, что отвечали мне, знали, по какому поводу я звоню?
- Не совсем. Но их проинструктировали. И хотя они не знали причины, зато понимали, что это крайне необходимо.
- Но зачем?
- Потому что вы очень хорошо спрятались. И слишком быстро убежали. Я было решил, что сам вас никогда не отыщу, и поэтому изменил правила игры. Мне показалось, что будет проще, если вы меня найдете. И, насколько можно об этом судить, оказался прав.
Хьюстон зарычал от злобы и кинулся на человека, чтобы стереть с его физиономии самодовольную ухмылку.
Охранники заломили ему руки за спину.
Казалось, мужчина ожидал этого порыва.
- Но мне казалось, что вы приведете с собой гостью. Потому что приглашение рассчитывалось на двоих. Но Симоны что-то не видно.
Хьюстона затрясло. Он почувствовал, как сквозь столпившихся пробирается Монсар.
- Симона? - спросил взволнованный старик. - Она с вами?
- Я не совсем дурак.
- Но где-то совсем рядом, правда? - спросил мужчина в вечернем костюме.
- Может быть, но Симоны вам все равно не отыскать. Она знает, где я, и, если я не вернусь, то она пойдет в полицию.
Мужчина хохотнул.
- Да неужто?
Хьюстон проревел:
- Что вы за черт?.. Неужто мой отец?
Хохоток стал несколько громче.
- О, Господи, мистер Хьюстон, ну, разумеется, нет. Хотя, надеюсь, вы обо мне слышали. Я - Пьер де Сен-Лоран.
42
Глаза мужчины сверкнули. Хьюстон задрожал. После всех напряженных поисков его усилия наконец-то завершились полным успехом. Но ни триумфа, ни удовлетворения Пит не почувствовал. Ему стало тошно.
Внезапно ему в голову пришла одна мысль. Он развернулся, смотря Монсару в лицо.
- Вы говорите по-английски?
- Куэст, се, куэст?
- Да только что. Вы спросили, со мной ли Симона. По-английски.
Но старик лишь поднял брови, в замешательстве пожимая плечами.
- Жэ нэ компре па.
- Лжете!
Старик удивленно нахмурился. И беспомощно посмотрел на Сен-Лорана.
Но Сен-Лоран, казалось, был удивлен еще больше.
- Ну, Жак, он ведь тебя раскусил, прекрати притворяться.
Монсар застыл. Затем медленно покачал головой.
- Да, верно.
- Симона?
- Не знает. В деревне я по-английски не разговариваю. Много лет назад, война к тому времени уже закончилась, - обстоятельства заставили выучить этот язык.
- Зачем же было скрывать?
- Чтобы не привлекать внимание. Оставаться обыкновенным французишкой из небольшого городка. К тому же пока Симона переводила вам мои слова, у меня выдавались минутки на обдумывание следующих шагов. Затруднения с языком помогали мне сбивать вас с толку.
- Значит, я с самого начала брел впотьмах?
Старик кивнул.
Хьюстон смотрел ему в лицо. И понял еще один трюк, еще одну ложь.
- Синяки. - Монсар потянулся к распухшему лицу. - Грим.
В свете прожекторов это было очевидно.
- Театрально, зато впечатляет, - сказал Сен-Лоран. Им хотелось представить Монсара в глазах Хьюстона и, особенно Симоны, истерзанной жертвой. Но Монсара не били, никто его не трогал.
- То есть, другими словами, вам ничто не угрожает? - спросил Хьюстон у Монсара. Старик покачал головой.
- Он сильно упал в наших глазах, - сказал Сен-Лоран. - Но ему ничто не угрожает. Было полным идиотизмом с его стороны звонить нам и требовать безопасности для своей дочери. Затем я стал обдумывать создавшееся положение и внезапно понял, что Монсар, сам того не понимая, оказал нам услугу. Мы ведь не знали, где вы скрываетесь. Но зато были наслышаны о вашей настойчивости. Я знал, что вы все равно будете продолжать охоту. Поэтому эти звонки должны были доставить вас в наши руки.
- Но вам было бы намного проще меня убить. Зачем захватывать в плен?
- Потому что вы мне нужны. Вы и Симона. Поэтому я хочу, чтобы вы рассказали нам, где она находится.
- Мы вам нужны? Да как только мы окажемся в ваших руках оба - нам неминуемо настанет конец.
- Ну и подозрительность. - Сен-Лоран прищелкнул языком. - Видимо, переутомление. Хотите отдохнуть, поесть?..
- Чего?
Сен-Лоран прошел мимо. Охранники толкнули Хьюстона следом.
Его вели по огромному коридору с выгнутым аркой потолком.
Подойдя к массивной двери, Сен-Лоран положил ладонь на ручку и повернулся к Хьюстону, пригласительно кивнув головой.
Один охранник втолкнул Пита в образовавшуюся щель, второй закрыл дверь и встал рядом с оружием наготове.
Хьюстон в восхищении смотрел на зал, на все это страшноватое великолепие. Если бы не электричество, он мог бы поклясться, что нырнул в прошлое. Рыцарские доспехи в одном углу. Над камином геральдический герб. На стене скрещенные мечи.
Читать дальше