Дэвид Дворкин - Время для Шерлока Холмса

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Дворкин - Время для Шерлока Холмса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: ООО «Петроглиф», Жанр: Детектив, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время для Шерлока Холмса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время для Шерлока Холмса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой оригинальной стилизации развивается центральный сюжет холмсианы — битва между великим сыщиком и его заклятым врагом профессором Мориарти.
Эксцентричная и дерзкая стилизация, написанная в 1983 году американцем — Дэвидом Дворкиным, продолжает тему противостояния Шерлока Холмса и профессора Мориарти. На сей раз решающая схватка знаменитого детектива с гением преступного мира произойдёт на Марсе в XXII веке.

Время для Шерлока Холмса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время для Шерлока Холмса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как он ни пытался изобразить радушие, было видно, что больше всего ему хочется нас выпроводить.

— Ваш курьер так и не добрался до меня, мистер Сильвестре, — ответил Холмс.

Имя узнал даже я: оно принадлежало одному из самых известных криминальных авторитетов Америки. Холмс пересказал случившееся в номере отеля.

— Совершенно очевидно, что люди Мориарти перехватили его и отправили собственное… послание… вместо вашего.

Хозяин начал сыпать проклятиями, по большей части на английском, но в промежутках звучали и слова на каком-то романском языке.

— Он что, внедрился в мою собственную организацию, раз в курсе моих планов? — вслух размышлял Сильвестре. Он содрогнулся. — Это ужасно!

— Ситуацию усугубляет тот факт, что вы помогаете мне найти его, — гнул свою линию Холмс.

Сильвестре помедлил несколько минут, а потом принял решение.

— Он слишком могуществен. Я не могу более рисковать. Однако я кое-что всё-таки для вас сделаю: я скажу, где штаб-квартира Мориарти, а также предоставлю вам машину и имя контактного лица. Но после не хочу никоим образом участвовать в этом деле.

Холмс язвительно улыбнулся и ничего не сказал. Смиренно проглотив открытое неуважение, наш хозяин вытащил из ящика стола карту дорог штата Нью-Йорк. Он разложил её перед нами и ткнул в маленький городок на севере штата, неподалёку от того места, где река Святого Лаврентия вытекает из озера Онтарио.

— Временная штаб-квартира здесь, но как долго она там будет находиться, я не знаю. Как не знаю и того, сколько там людей и оружия, никаких подробностей. Вот это самый быстрый путь туда. — Он показал путь по карте, а затем назвал имя и адрес. — Свяжетесь с этим человеком. А теперь прощайте.

Внезапно Сильвестре посмотрел на Холмса с лютой ненавистью, явно возникшей из-за чувства неполноценности рядом со спокойным и даже высокомерным сыщиком.

— И больше не вздумайте сюда приходить, — прошипел он.

— Вы обещали машину, — мягко напомнил Холмс.

Он не сводил взгляда с лица собеседника, пока тот не опустил глаза.

Сильвестре нажал кнопку на своём столе, дверь отворилась — за ней стояли те два молодчика, которые провожали нас сюда.

— Проводите их, — приказал Сильвестре охрипшим голосом. — И дайте им «ягуар».

Я понятия не имел, когда и где Шерлок Холмс научился водить автомобиль, но принцип работы выданного нам транспортного средства определённо не представлял для него никакой тайны. Он вёл уверенно и спокойно, разве что чуть быстрее, чем мне хотелось бы. Роскошная машина с мурлыканьем двигалась на север по тёмной трассе, как великолепная дикая кошка, в честь которой её назвали. Некоторое время нам предстояло провести в пути, и Холмс решил закончить объяснение, которое прервала перестрелка в отеле. Он продолжил рассказ с того места, где остановился, словно ничего особенного не случилось.

— Правда, незадолго до убийства Путешественник по Времени рассказал Уэллсу о странном посетителе, который недавно к нему приходил. Это был высокий худой мужчина, почти старик, который откуда-то прознал об экспериментах Путешественника по Времени. Он выразил глубокую заинтересованность в работе Путешественника и в его машине, которую настойчиво желал изучить; кроме того, посетитель проявил колоссальную глубину научных познаний. Одна особенность посетителя, точнее сказать, привычка более всего поразила Путешественника по Времени: гость имел манеру слегка наклоняться вперёд и постоянно двигал головой из стороны в сторону — словно ящерица, как описал это Путешественник Уэллсу.

— Господи! — пробормотал я.

— Именно, — кивнул Холмс. — Уверен, вы поняли, что гостем был профессор Мориарти. Я не сомневаюсь, что именно его люди убили друга Уэллса и украли потрясающую машину, чтобы впоследствии использовать её для злодеяний профессора.

Забавно было наблюдать автомобили на той стороне шоссе, теперь различимые в рассветных лучах, пока старые призраки преступного мира Лондона прошлого столетия внезапно выныривали из памяти и прошлого.

— Слава богу, по крайней мере, нам не нужно волноваться по поводу этих злодеяний, — заметил я. — В каких бы чудовищных планах ни фигурировала машина времени, но они определённо умерли вместе с профессором Мориарти в водопаде Рейхенбах в тысяча восемьсот девяносто первом году.

На несколько минут повисло молчание, прежде чем Холмс ответил.

— Уотсон, — сказал он тихо, — мы не можем быть уверены, что Мориарти действительно погиб тогда в Рейхенбахском водопаде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время для Шерлока Холмса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время для Шерлока Холмса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время для Шерлока Холмса»

Обсуждение, отзывы о книге «Время для Шерлока Холмса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x