Ллойд Биггл - Наследство Квалсфорда

Здесь есть возможность читать онлайн «Ллойд Биггл - Наследство Квалсфорда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Армада, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследство Квалсфорда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследство Квалсфорда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Ллойд Биггл-младший известен как автор более 75 романов в жанре научной фантастики и детектива. По единодушному мнению пристрастных критиков, его романы о Шерлоке Холмсе «Наследство Квалсфорда» и «Заговор Глендовера» чрезвычайно удачны, воспринимаются как подлинное продолжение записок о великом сыщике. Этому способствует стиль изложения, и умело созданная атмосфера старого доброго английского детектива.

Наследство Квалсфорда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследство Квалсфорда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что это такое?

— Это известный инструмент контрабандистов. Если бы вы когда-нибудь увидели его, то ни с чем потом не перепутали. Внешне он выглядит как лейка с длинным носиком. Носик позволяет точно направлять поток света в условленное место и не даёт возможности заметить его со стороны. Контрабандисты используют их с незапамятных времён, чтобы подавать сигналы кораблям. По отметкам на подоконнике я заподозрил, что Эдмунд пользовался специально разработанным устройством с таким фонарём, которое позволяло направлять фонарь по точно установленным заранее направлениям. Для тех, кто пересекал Болота, это было великолепным ориентиром. Если бы кто-то из посторонних наблюдателей заметил этот луч света, он просто принял бы его за ещё одну звезду. Возможно, Эдмунд и предавался размышлениям в башне, но одновременно он подавал сигналы.

— Прошлой ночью им не помогали сигналы с башни, — заметил я. — Да контрабандисты и не увидели бы их из-за тумана.

— После стольких лет практики сигналы из башен стали скорее дополнительным удобством, нежели необходимостью. Очевидно, что контрабандисты разработали и другие методы навигации. Скорее всего, у них теперь есть несколько человек, которые могут провести группу через Болота с закрытыми глазами. Они не раз измерили шагами территорию каждого пастбища и знают, где находится каждый мост.

Однако, Портер, в ту ночь они всё же использовали свой особый фонарь. Слабый свет, направленный на землю, помогал группе держаться вместе. Вероятно, для этого использовался фонарь с зеркалом, обращающим свет к земле. И вновь мы встречаемся с творческой мыслью гения: контрабандистам обеспечивался неприметный свет, служащий указателем направления, а для тех, кто видел его на расстоянии, он выглядел сверхъестественным, как бы непонятным образом перемещающимся огоньком. В сельской местности люди необычайно суеверны, и никто из жителей Болот, заметив его, не осмелился бы к нему приблизиться, чтобы изучить более внимательно.

Как только стала ясна вся картина, я смог проследить один из маршрутов контрабандистов через Болота. Пройдя затем по нему, я обнаружил один из тайников, предназначенных для контрабандных товаров. Портер, я могу также составить список тех мест, которые находятся в Южном Кенте и в Сассексе, где торгуют контрабандным коньяком, табаком и шёлком. Я не зря потратил целых три дня.

Холмс говорил уже достаточно долгое время без помех, и я наконец решился прервать его вопросом, который Холмс вполне мог счесть запрещённым:

— Почему был убит Эдмунд Квалсфорд?

Шерлок Холмс улыбнулся:

— Здесь мы переходим в область предположений. Ваши гипотезы могут быть столь же справедливыми, как и мои.

— У меня нет гипотез. Было ли его убийство связано с контрабандой?

Он пожал плечами и некоторое время только пускал в потолок табачные кольца.

— Обстоятельства, связанные с его смертью, все ещё не прояснены. Одно очевидно, что законы чести не позволили Эдмунду принимать дальнейшее участие в делах контрабандистов. Об этом говорит и уцелевшая часть письма. Почему решение оказалось таким внезапным и было принято через восемь лет после начала подобной деятельности? Может быть, это произошло оттого, что банда собиралась распространить сферу своей деятельности на Лондон?

Он снова замолчал.

— Возможно, его убили, потому что он решил выйти из дела, — заметил я. — Его заявление об отставке испугало банду.

Шерлок Холмс покачал головой:

— Нет, Портер. Эдмунд Квалсфорд был действительно человеком чести. Он никогда не предал бы своих союзников, даже для того чтобы спастись самому. Они это точно знали. Нет, должна быть другая причина для убийства. Конечно, заявление Эдмунда об отставке пришлось на неудобное время. Но его бы не убили за это. Возможно, он отказался передать сообщение на Спиталфилдский рынок, и следовало найти замену для передачи сообщения. А может, он отправил туда старую гувернантку, потому что не смог поехать сам. Рассуждать на эту тему бессмысленно, потому что мы не имеем представления ни о содержании сообщения, ни о его адресате.

Он снова погрузился в молчание и сосредоточенно занялся своей трубкой.

— Мне трудно связать Дорис Фаулер с бандой контрабандистов, — сказал я.

— Почему? — улыбаясь, спросил Шерлок Холмс. — Бывают вещи и более невероятные. Но в данном случае она скорее всего оказывала услугу Эдмунду, не понимая её истинного смысла. Кроме того, старая женщина на Спиталфилдском рынке была вовсе не такой немощной, как та, которую мы увидели в «Морских утёсах». Её позднейшее помешательство могло быть вызвано смертью Эдмунда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследство Квалсфорда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследство Квалсфорда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Ллойд Биггл-младший
libcat.ru: книга без обложки
Ллойд Биггл-младший
Ллойд Биггл-младший - Памятник (роман)
Ллойд Биггл-младший
libcat.ru: книга без обложки
Ллойд Биггл-младший
libcat.ru: книга без обложки
Ллойд Биггл-младший
Ллойд Биггл-младший - Шерлок Холмс и уэльские тайны
Ллойд Биггл-младший
Ллойд Биггл-младший - Шерлок Холмс и дело о фруктах
Ллойд Биггл-младший
Ллойд Биггл-младший - Часовой галактики
Ллойд Биггл-младший
libcat.ru: книга без обложки
Ллойд Биггл-младший
Отзывы о книге «Наследство Квалсфорда»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследство Квалсфорда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x