Быстро сказав все это, Киндаити отошел от Тиёко, и как раз в этот момент из тумана вынырнул помощник инспектора Хибия.
Он был очень возбужден. Он считал, что покушение на Тадахиро — это его личный промах, испытывал вину перед Асука, не мог примириться со случившимся, а тут вдруг у него мелькнула мысль, не является ли это покушение инсценировкой.
Тиёко несколько раз повторила все, что она запомнила, как могла, описала внешний вид нападавшего, но, поскольку лица его не разглядела, отказалась делать заключение о том, был ли то Синдзи Цумура или кто-то другой. Хибия бурно выражал негодование, настаивал, вопросы следовали один за другим, повторялись в попытках уличить в неточностях.
Однако Тиёко вела себя совершенно спокойно и терпеливо повторяла прежние показания. К сказанному она добавила, что Хидэмото Матоба тоже был свидетелем всего происшедшего, и посоветовала побеседовать с ним. Она также высказала мнение, что Тадахиро мог видеть лицо преступника, но когда он начал что-то говорить, потерял сознание, и его можно будет спросить после того, как он придет в себя. Тут у Тиёко, похоже, закружилась голова, и она покачнулась. Возможно, она подумала о том, что Тадахиро может и не прийти в себя.
Наблюдавший за этой беседой Киндаити счел необходимым вмешаться:
— Хибия-сан, может быть, на этом остановимся? С Матоба-сэнсеем вы можете побеседовать позже. Если в их показаниях будут расхождения, тогда зададим дополнительные вопросы. У вас нет возражений? — Затем, повернувшись к Тиёко, он сказал: — Отори-сан, вас ждет Кадзухико в здании клуба. Езжайте сразу в больницу.
Помощник инспектора Хибия прекратил допрос и на всякий случай приказал молодому полицейскому проводить Тиёко до здания клуба.
Поле для гольфа, окутанное густым туманом, казалось пустынным и заброшенным. Все так же раздавались крики птицы, как будто ничего не произошло.
Коскэ Киндаити и инспектор Тодороку в сопровождении Хибия прошли около ста метров в сторону окружающего поле леса. Там, в высокой траве, были видны следы крови, а вокруг с суровыми лицами стояли полицейские в штатском и в форме. Один из них начал возбужденно рассказывать:
— Я и Ямагути-кун вслед за Акияма-сан бросились преследовать преступника. Когда мы достигли этого места, преступник произвел два выстрела, и одна из пуль попала в ногу Акияма-сан. Акияма-сан упал, и я бросился к нему на помощь, а преступник скрылся в лесу. Ямагути-кун побежал вслед за ним.
Лес до самых верхушек был погружен в море тумана, не было видно даже очертаний горы Ханарэяма, которая возвышалась за ним.
— Я сказал Акияма-сан, чтобы он оставался на месте, а сам побежал в лес вслед за преступником и Ямагути-кун. Преступника нигде не было видно. В той стороне раздался выстрел из пистолета, и я бросился на его звук. Преступника я так и не обнаружил, но на траве были видны следы крови. Я поспешил на прежнее место, но Акияма-сан там уже не было. Вскоре сюда вернулся и Ямагути-кун.
Этот полицейский в штатском по имени Кимура то же самое недавно докладывал помощнику инспектора Хибия, поэтому создавалось впечатление, что он произносит заученный текст.
Как рассказали полицейские, пуля попала в лодыжку левой ноги Акияма, но не задела кость, а прошла насквозь. Судя по следам на траве, кровотечение было сильным. Не обращая на это внимания, Акияма продолжил преследование преступника и углубился в чащу леса.
Коскэ Киндаити почувствовал, как у него побежали мурашки по спине.
В данной ситуации у помощника инспектора Хибия могло быть только два плана для поимки преступника: установить полицейский кордон в городе и организовать поиск в горах. Первый план уже был введен в действие, а что касается преследования преступника в горах, то время суток и погодные условия были для этого чрезвычайно неблагоприятные. Было уже около пяти часов вечера, туман сгущался; с наступлением сумерек видимость станет равна нулю.
Ханарэяма не слишком большая гора, но там несколько раз видели медведей. Преступник вооружен, и кто знает, сколько патронов у него еще осталось? Его защищает туман, и он может стрелять на звук шагов.
План операции необходимо было пересмотреть.
Оставив двоих полицейских для наблюдения за окрестностями, все вернулись в здание клуба. Приглашенные на турнир гости еще не разошлись, но Кадзухико и Тиёко нигде не было видно. У входа полицейский на мотоцикле ожидал помощника инспектора Хибия. Согласно его докладу, на вилле Фуэкодзи в Сакура-но-дзава в настоящее время находятся Ясуко и домработница Рики, а Мися после того, как ушла в гольф-клуб, еще не появлялась. Она так и исчезла после событий на десятой лунке.
Читать дальше