Дорога до Ротерхита заняла минут двадцать, а затем они пристали к лестнице, точно такой же, как та, от которой отчалили. Кроу поднялся первым. Узкая улочка, вымощенная камнями, изгибаясь, тянулась вдоль берега. По ней Кроу и повел Мэтти и Шерлока — мимо бесконечных складов и кирпичных заборов, вдоль вонючей Темзы, стараясь по возможности держаться в тени. Минут через десять он резко остановился. Впереди была одна из тех вездесущих таверн, которых полно в большом городе. Изнутри доносились звуки расстроенного пианино и хоровое пение, причем певцы, похоже, пели каждый свое. Женщины, стоявшие в дверях, смерили Кроу оценивающими взглядами, но потом заметили Мэтти и Шерлока и отвернулись.
— Склад должен быть за углом, — пробормотал Кроу. Он осматривался по сторонам в поисках возможной угрозы. — Предлагаю остановиться пока здесь и изучить окрестности.
— А если нас кто-то увидит? — спросил Шерлок.
— В Альбукерке я был охотником, — сказал Кроу. — Выслеживал опасных тварей. Есть особые приемы, помогающие оставаться незамеченным. Во-первых, не смотри людям в глаза, потому что любое живое существо сразу же замечает прямой взгляд. Наблюдай за происходящим боковым зрением — так ты даже сможешь больше разглядеть. Старайся поменьше двигаться, потому что движение привлекает внимание. Одевайся как можно более неприметно и носи только те цвета, которые встречаются в живой природе: серый, зеленый, коричневый. Ничего металлического на себя не навешивай, потому что в природе металл — вещь достаточно редкая. Если будешь следовать всем этим правилам, то сможешь просто стоять у кирпичной стены, и люди будут скользить по тебе взглядами и спокойно идти дальше по своим делам.
— Это прямо волшебство какое-то, — недоверчиво проворчал Шерлок.
— Многие вещи кажутся волшебством, пока ты не узнаешь, как они устроены. — Кроу критически осмотрел обоих мальчишек. — Порезы на лице — это даже кстати, Шерлок, но вы выглядите слишком уж аккуратными для этой местности. Вам нужно вываляться в грязи. Чтобы одежда не выглядела такой чистой.
— А это не покажется подозрительным?
— Но вы же не собираетесь падать в грязь ни с того ни с сего. Мэтти, толкни Шерлока в грудь.
— Что? — удивился Мэтти.
— Делай, что говорят. А ты, Шерлок, ударь его в плечо.
Только сейчас до Шерлока начало доходить.
— Если мы подеремся, то и одежду запачкаем, и выглядеть будем как местные мальчишки, которые сцепились прямо на улице.
— Вот именно, — согласился с ним Кроу.
Шерлок только собирался спросить, а долго ли им надо драться, как Мэтти изо всех сил пихнул его в грудь.
— Я ж тебе сказал! — заорал он.
Шерлок подавил внезапное желание врезать ему в челюсть и вместо этого толкнул в плечо.
— А ну не лезь ко мне! — крикнул он, чувствуя себя слегка смущенным.
Мэтти бросился на Шерлока и сбил его с ног. Через мгновение они уже катались по земле, поднимая тучи пыли. Шерлок заломил руку Мэтти, но тот вцепился второй рукой ему в волосы.
Шерлок уже готов был забыть, что эта драка не настоящая, но тут Амиус Кроу схватил их обоих за шиворот и рывком поднял на ноги.
— А ну хватит! — рявкнул он.
Мальчики глядели друг на друга, стараясь не рассмеяться. Шерлок осмотрел себя. Его куртка порвалась под мышкой и была покрыта пылью, конскими волосами и еще какой-то гадостью, о которой не хотелось даже думать.
— Не волнуйся, — сказал ему Кроу. — Все это отстирается. А если и нет, другую купим. Вещи всегда можно заменить. Хороший охотник знает, что одеждой можно пожертвовать, когда преследуешь дичь.
— А вы на каких зверей охотились? — полюбопытствовал Мэтти.
— А я не говорил, что это звери, — ответил Кроу.
Но прежде чем кто-то из юношей успел задать очередной вопрос, он повернулся и пошел к таверне. Они кинулись следом, обменявшись недоуменными взглядами.
Кроу остановился у стены и заглянул за угол.
— Склад вон там, — тихо сказал он. — Шерлок, оставайся здесь. Сядь на корточки и поиграй во что-нибудь, в какие-нибудь камушки, если найдешь. Помни — не смотри людям в глаза, но боковым зрением следи за всем, что происходит вокруг. Мэтти, ты пойдешь со мной. Ты меня прикроешь, а потом я буду ходить туда-сюда между вами.
— А что мы ищем? — спросил Шерлок.
— Все необычное. Любую полезную информацию.
Кроу положил руку Мэтти на плечо, и они ушли.
Шерлок послушно присел на корточки и вытащил из грязи круглый камушек. Он принялся катать его туда-сюда. Это была скучная игра, но благодаря ей Шерлок мог наблюдать за прохожими, не привлекая к себе особого внимания.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу