— Ну что ж, рискну! — решилась Дебби.
Они добрались до Лондона без особых происшествий и сразу же поехали в Скотланд Ярд. Хуг объяснил дежурному, что они хотели бы дать показания по ограблению ювелирного магазина Энстея, и назвал имена. Дежурный позвонил по телефону, и обоих немедленно провели в кабинет наверху.
Их принял мужчина лет сорока пяти, для полицейского довольно низкого роста, но коренастый. У него была армейская выправка и пронзительные серые глаза, самые пронзительные из всех, которые доводились видеть Дебби.
— Я старший инспектор Трент, — представился он. — А это сержант Норрис.
Молодой светловолосый мужчина кивнул им и пододвинул стулья.
— Так, и что же вам известно об ограблении ювелирного магазина? — спросил старший инспектор.
— Я автор анонимного звонка, с которым вы хотели поговорить, — ответила Дебби.
— Действительно? — Трент смерил ее взглядом сверху донизу.— Ну что же, я рад, что вы, наконец, решились прийти к нам. Мы уже почти потеряли надежду. Итак, что вы можете мне сообщить, мисс Шелдон?
Дебби рассказала о каждой детали, о которой она могла вспомнить, начиная с момента, когда она проснулась в ночь ограбления и до прихода ее в дом Хуга после утомительного бегства. Как только старший инспектор услышал о действиях мнимых полицейских, лицо его помрачнело. Он понимающе кивал, когда Дебби рассказывала, как она сбежала с поезда. Иногда старший инспектор задавал короткие попутные вопросы, чтобы уточнить тот или иной факт. Сержант Норрис стенографировал показания. Хуг слушал рассказ молча. Только в конце Трент спросил его, сможет ли он что-либо дополнить. Хуг сказал, что видел двух человек, которые подъехали на своем автомобиле, и слышал их разговор.
— Интересная история, — в заключение беседы заметил старший инспектор. — Смею вас заверить, ваш рассказ довольно точен. — Он помолчал. — А теперь, мисс Шелдон, я хотел бы прежде всего попросить вас посмотреть на некоторые фотографии. Может быть вы узнаете водителя автомобиля. Усилия, которые прилагает банда для вашего устранения, подкрепляют мое убеждение, что этот человек есть в нашей картотеке. Вот теперь они и боятся, что вы без труда узнаете его по фотографии. У него была какая-нибудь особая примета, которая бросилась вам в глаза?
— Конечно, — ответила Дебби. — У него необычайно длинный нос.
— Вот у нас и есть зацепка. А как с возрастом? Он очень молодой, средних лет или старый?
— Я бы сказала средних лет.
— Отлично. — Трент посмотрел на сержанта, и Норрис покинул комнату. Через несколько минут он вернулся, держа в руке большое количество фотографий, которые он разложил на столе перед Дебби. — Это наши постоянные клиенты, — пояснил Трент. — Не торопитесь, внимательно посмотрите на этих людей.
Дебби внимательно просматривала каждую карточку. Все мужчины на фотографиях были средних лет, с большими носами, но того, кого она искала среди них пока не было, и Дебби откладывала карточки в сторону. Лицо разыскиваемого стояло у нее перед глазами, а эти люди не были похожи на него. В руках оставалось еще несколько фотографий. Отложив одну, она вдруг вздрогнула и воскликнула:
— Вот человек, сидевший за рулем!
Трент взял фотографию в руки.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Моя фотография была сделана точно спереди, как эта. — Она пальцем постучала по фотографии. — Его невозможно перепутать с кем-то другим. И эти близко расположенные глаза. Нет, у меня нет ни капли сомнения.
— Понимаю. — Трент прочитал то, что было написано на приложенной к фотографии карточке. — Да, у него целый послужной список наказаний. Речь идет главным образом об ограблениях, но ни разу о насилии. Жил под разными именами. Последний раз назвался Клеем — Гарри Клеем. В преступном мире известен под кличкой «Нос картошкой». Ему сорок два года, женат, детей нет. Имеет в Кэмбридже скобяную лавку. Насколько нам известно, вот уже два года он ни в чем не был замешан. — Старший инспектор протянул Норрису карточку. — Если его нет на месте в Кэмбридже, сразу же объявите общий розыск, сержант.
Норрис исчез.
— Все-таки начало, — заметил Трент. — Ну, а теперь посмотрим, что вы еще сможете нам рассказать, мисс Шелдон. Начнем с самого начала. Вы говорите, что видели у ювелирного магазина четырех мужчин?
— Да.
— Вы можете еще кого-нибудь описать, кроме водителя?
— Нет. Это были только темные тени.
— Рост, комплекция, одежда?
— Мне очень жаль, но при всем моем желании, я ничем не могу помочь.
Читать дальше