– Я понимаю, – пробормотала она. – Извините.
– Меня зовут Сальваторе, – напомнил он. – А ты Мишель Блазетти, моя обожаемая супруга. Я специально не стал менять твое имя, чтобы ты его не перепутала. Теперь тебе нужно запомнить нашу фамилию и мое имя.
– Я уже сделала это. Не понимаю, зачем столько сложностей? Но раз тебе нужно…
– Пожалуйста, тише, – еще раз попросил он.
Эту молодую женщину Анвер нашел в специальном бюро, где можно было выбрать себе подругу для сопровождения в любой поездке. Отдельно оговаривалось, обязана ли молодая женщина заниматься сексом с клиентом или же это будет чисто деловая поездка. От интимных услуг Анвер отказался, но предупредил, что сотрудница бюро должна сопровождать его, изображая супругу. Он поставил и еще одно непременное условие. Эта дама должна говорить на английском и итальянском языках. Выяснилось, что Мишель знала еще и французский, что было совсем неплохо. Он заплатил в кассу пятьдесят тысяч евро. Молодая женщина прилетела в Вену, откуда они вместе отправились в Баку.
Анвер понимал, что Казбек мог солгать и даже наверняка сделал это. Серьезное дело, которое было ему поручено, не могло оставаться вне контроля заказчиков. Именно поэтому он отказался от всех возможных помощников и услуг так называемой принимающей стороны. Однако Анвер понимал, что в аэропорту его могут встречать, чтобы взять под плотный контроль. Он был слишком опытным и предусмотрительным человеком, несмотря на двадцать лет, мирно проведенных в Италии. Именно поэтому Анвер изменил внешность до неузнаваемости, достал из тайника два мальтийских паспорта, заготовленных много лет назад, и сдал их для получения визы в азербайджанское посольство в Австрии.
Он отлично понимал, что его могут подставить. Тогда в аэропорту будут ждать одинокого мужчину. Поэтому Анвер пошел на хитрость и подобрал себе вполне подходящую супругу. Мишель было тридцать восемь лет. Примерно такой возраст был одним из его условий. Подобная семейная пара вызывала меньше вопросов. В итоге в самолете, летевшем из Вены в Баку, оказались граждане Мальты, муж и жена Сальваторе и Мишель Блазетти. Анвер заблаговременно сделал себе визитные карточки и заказал номер в отеле через туристическое агентство фирмы «Импротекс».
Теперь он с удивлением смотрел в иллюминатор, за которым появлялись контуры нового аэропорта. От непривычки болели глаза. Чтобы изменить их цвет с черного на светло-карий, Анвер заказал себе контактные линзы.
Самолет приземлился через восемь минут, и пассажиры пошли на пункт пограничного контроля. Предупредительные девушки приветствовали гостей улыбками. Таможенники тоже почти ничего не спрашивали.
Супруги Блазетти получили два больших чемодана, вышли из терминала и поместили их на тележку. Сальваторе помог мадам Шнайдер поднять ее багаж и любезно положил его на свою тележку. Так они и вышли втроем.
Мадам Шнайдер встречали двое мужчин. Они забрали ее вещи и сразу увели гостью к своей машине.
Семью Блазетти приветствовала женщина лет двадцати пяти. У нее были красиво уложенные светло-каштановые волосы, миловидное лицо с несколько непропорциональным носом.
– Лала, – представилась она гостям и продолжила по-английски: – Я представитель «Импротекса», отвечаю за ваше пребывание в нашем городе. Пойдемте к машине. Водитель покатит вашу тележку. – Она показала на мужчину лет шестидесяти.
– Очень приятно, – сказал Сальваторе, а его супруга протянула руку Лале.
Они прошли к машине.
Лала разместилась на переднем сиденье и весело проговорила:
– Добро пожаловать в наш город. Насколько мне известно, вы впервые оказались в Баку. Позвольте мне рассказать вам немного о столице нашего государства.
Она начала свое повествование. Сальваторе лишь время от времени кивал, зато его супруга с интересом слушала девушку.
– Значит, у вас нефть добывали еще в прошлом веке? – уточнила Мишель.
– Промышленное производство началось еще в позапрошлом столетии, – пояснила Лала. – Многие известные миллиардеры делали свое состояние в нашем городе. Среди них Ротшильды, Нобели, Манташевы. Средства на выдачу Нобелевской премии, которую знает весь мир, зарабатывались именно в Баку. Как раз тогда в городе появилось много эклектичных зданий. Некоторые из них были скопированы со знаменитых итальянских палаццо. Хотя возводилось и много оригинальных построек, в том числе филармония и здание городского совета.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу