Мэр вскипел, аура любезности исчезла.
- С намерением? Как вы это определяете, Кэллаген? Читаете мысли?
Усмешка Гарри превратилась в волчий оскал.
- Послушайте, Ваша честь, когда я вижу обнаженного мужчину, бегущего по переулку с мясницким ножом, причем на сильном взводе, я не могу согласиться с версией, что он выбежал искать "скорую помощь".
Даже загар мэра не скрыл заливший лицо румянец цвета красного портвейна. Бреслер как-то странно икнул и забормотав что-то о необходимости срочно вернуться в подразделение, стал подталкивать Гарри к двери. Он не ослаблял своего захвата, пока они не зашли в лифт.
- Ты сама тактичность! Разговаривал с мэром, словно он торговец наркотиками с Хай Стрит!
Гарри потер нос тыльной стороной ладони. К досаде Бреслера, на лице его не было и тени смущения.
- Разве я ему объясняю, как действовать в мэрии? У него свое дело, у меня - свое. Черт возьми, я голосовал за него, но не желаю, чтобы он сидел на моей шее и управлял моей головой. Он считает, что все детективы вышли прямо из историй Агаты Кристи.
- Я не знаю, черт подери, откуда ты взялся. Я знаю тебя двадцать лет, и ты до сих пор для меня загадка.
- Если хочешь мою звездочку, можешь взять её. - В голосе Гарри звучал сплошной лед.
Лейтенант Альфред Дж. Бреслер отрицательно покачал головой. На какое-то мгновение он мысленно представил свой дом в Твин Пикс, жену, троих ребят, которые обожали такие редкие с ним встречи, и произнес почти с тоской:
- Господи, Гарри, все, чего я действительно хочу - это чтобы в сутках было 25 часов. У нас адски много работы до утра четверга.
- Не беспокойся, все как-нибудь перемелется.
Почти рассвело, когда они выбрали и отметили здания, которые следовало взять под тщательный надзор, и выработали план координации всей операции. Сотрудники, выделенные для надзора за крышами, будут снабжены переговорными устройствами, так что если они заметят что-нибудь, то смогут связаться с барражирующими вертолетами и вызвать патрульные машины. На бумаге все выглядело отлично, и если им будет сопутствовать хоть минимальная удача, они схватят Скорпиона, едва тот появится на крыше. Если он вообще появиться. Они прикинули вероятность события. Большинство преступников придерживаются отлаженных приемов. Если что-то у них получилось однажды, они следуют тому же образцу.
Бреслер осушил пятнадцатую чашку кофе и хмуро посмотрел на рассвет.
- Вздремни немного, Гарри. Я хочу, чтобы ты проинструктировал сержанта Реннике и его ребят в 10. 30.
Гарри наполнил чашку, игнорируя указание.
Утром на рассвете было ясно, но к девяти часам густые черные тучи надвинулись с северо-запада и начался дождь. Гарри проскочил через улицу в парикмахерскую и восполнил нехватку сна бритьем и надраиванием туфель до зеркального блеска. Проводя инструктаж в половине одиннадцатого, он выглядел вычищенным, аккуратным и раскованным. Солидные элитные ребята из оперативного отряда умели работать в единой команде и инструктаж прошел, как по маслу. Гарри был доволен собой, когда покидал управление полиции, чтобы проехаться по маршруту патрульных машин.
Он поехал по Колумбус Авеню к Норт Пойнт, но, пересекая Ларкин стрит, ощутил легкое головокружение, заставившее вспомнить, что со вчерашнего дня он ничего не ел, если не считать 6 чашек кофе и двух черствых крендельков. На пересечении Ларкин стрит и набережной была сосисочная, в которой продавались лучшие горячие колбаски в городе. Бросив машину прямо против входа, он рванулся сквозь струи дождя под укрытие. Одуряющий запах капустной солянки, сосисок и стручкового перца разносился со скворчащего противня за деревянным прилавком. Гарри уселся на стул и с наслаждением потянул пряный аромат еды.
- Умопомрачительно, мистер Джафи, просто умопомрачительно.
Худой, лысый человек заулыбался ему через поднимающийся пар.
- Что-то последнее время не видно вас в наших местах, мистер Кэллаген. Где это вы скрывались?
- О, мистер Джафи, то там, то сям.
- Вам как обычно?
- Точно, и побольше стручкового перца.
Двое исключительно серьезных молодых людей в донельзя приталенных костюмах жеманно отщипывали от своих сосисок, словно разыгрывая королевских отпрысков.
- Я подчеркиваю его эстетическую ограниченность, - говорил один из них. - И ужасную устарелость... что-то вроде неоорфистов, вообще без какой-либо ахроматической тональности.
- О, изумительно, - пропищал другой. - Какая глубокая мысль!
Читать дальше