• Пожаловаться

Сан-Антонио: Дальше некуда !

Здесь есть возможность читать онлайн «Сан-Антонио: Дальше некуда !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дальше некуда !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дальше некуда !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сан-Антонио: другие книги автора


Кто написал Дальше некуда !? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дальше некуда ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дальше некуда !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 2

Бывают дни, когда лучше делать что угодно: читать "Журналь офисьель", есть волоски артишоков или ухаживать за англичанкой, лишь бы не оставаться дома. По крайней мере я так думаю всякий раз, когда кузен Эктор навешает нас для ежемесячной совместной жрачки. В этот вечер, после обеда, Эктор предлагает сыграть партию в домино. Он чемпион в этой игре. Он любит сильные ощущения, его втайне мучают соблазны игры, а домино с некоторых пор его порок номер один. Не знаю, может, все дело в моем воображении, но только я нахожу в нем все больше и больше сходства с дубль-шесть! Итак, мы начинаем перемешивать костяшки домино на столе, отчего наш дом временно превращается в пригородный Макао. Пока моя мама и жуткий Эктор берут костяшки, этот добросовестный клерк рассказывает нам о своих профессиональных надеждах. Ему обещали повышение по службе. Если это осуществится... Я слушаю его вполуха, спрашивая себя, какой из двух способов - изобразить сердечный приступ или заставить его сожрать комплект домино- положит конец вечеру эффектнее, когда счастливейший случай заставляет зазвонить телефон. Я пулей лечу к аппарату, и мелодичный голос Старика заставляет завибрировать чувствительную струну в моей душе. - Сан-Антонио,- говорит он,- немедленно приезжайте. Только что убита еще одна проститутка. Обстоятельства такие же, как и раньше. Не знаю, видели ли вы когда-нибудь розыгрыш лотереи. Разноцветный барабан крутится в лучах яркого света, издавая треск пулемета. Мои мозги вмиг превращаются в лотерейный барабан. Ох как они крутятся! Как трещат! Какие огни разбрасывают! Я снова вижу перед собой покойного Жерома Буальвана, сжимающего в машине горло блондинки, вижу его бегство, его падение. Торжествующую морду Пакретта, довольного своей стрельбой. - Хорошо, шеф, выезжаю. - Полагаю, ты нас покидаешь,- гундосит Эктор голосом, который мне всегда напоминал скрип ржавого флюгера. - Совершенно верно. Срочное дело. Будущий функционер смеется. - Если ты однажды позовешь гостей, мой бедный друг... Оставив при себе уверенность, что в тот день его, Эктора, точно не будет в их числе, я отчаливаю. В конторе уже дым коромыслом. Все в полном сборе сидят в кабинете Старика. Там начальник бригады нравов, инспектор Пакретт со своими таблетками, Берюрье с неначатой бутылкой бордоского в кармане пальто и папаша Пино с новеньким флюсом, придающим ему вид старого боксера. Судя по минам собравшихся, сразу становится понятно положение серьезное. - Добрый вечер, мой дорогой Сан-Антонио,- ворчит чемпион по плешивости.Садитесь. Я занимаю оставшийся вакантным стул и жду. Большой Босс смачивает языком кончики пальцев и энергично гладит свой сияющий купол. - Господа, положение тяжелое,- говорит этот любитель громких и готовых фраз.- Я уже некоторое время знал, что человек, убитый Пакреттом, не был маньяком, но молчал, надеясь на чудо. Событие наделало много шума в прессе, и было бы опасно... Он подыскивает сильное выражение, и толстяк Берюрье услужливо подсказывает: - Взбалтывать говно? Патрон забывает, как дышать, пару раз вхолостую щелкает зубами, и его лицо становится похожим на половую тряпку. Поскольку он умеет справляться с трудностями, то пожимает плечами и продолжает: - Как я узнал, что этот Жером Буальван не является разыскиваемым маньяком? Очень просто. Я проверил распорядок его дня во время совершения остальных убийств. Кроме одного случая, у Буальвана безупречное алиби на каждое. По нашим рядам пробегает шепот. Это то, что называется сенсацией. Начальник "нравов", высокий симпатичный блондин, заново раскуривает огрызок своей сигары. Толстяк поглаживает горлышко своего бутылька красненького, Пинюш поглаживает флюс, как гладят живот беременной кошке, а Пакретт, не отступающий ни перед какими жертвами, проглатывает разом таблетку от запора, еще одну прямо противоположного назначения, еще одну антигриппина и заканчивает пир двумя пастилками солодки. Радуясь произведенному эффекту, Старик продолжает: - Что подало мне мысль провести маленькое дополнительное расследование? Одна деталь, господа... Одна простая деталь... И он снова начинает лизать пальцы, как толстый котяра, занимающийся своим туалетом, смотреть на нас с видом превосходства и греть свои бубенцы о батарею. - Если вы помните, в своих зловещих походах маньяк всякий раз пользовался крадеными машинами. Буальван же был на своей собственной. Как вам известно, господа, маньяки всегда действуют по одному и тому же церемониалу. Этот факт смутил меня... - То, что вы говорите, очень даже неглупо,- соглашается Берю, просовывая два пальца в щель своей ширинки, чтобы почесать ту часть тела, которая чаще встречается с вшами, чем с девочками из "Лидо". - Рад это от вас услышать,- усмехается Безволосый. Начальник "нравов" спрашивает: - В таком случае, господин директор, кто такой, по-вашему, Жером Буальван? Голова Яйцом поглаживает скорлупу (надо мне будет в один из ближайших дней преподнести ему кусочек замши). - Этого я не знаю Возможно, его захватил психоз убийства. Такого рода серийные преступления вызывают, если так можно выразиться, подражателей. Отдельные индивидуумы уступают своим инстинктам... - В общем,- резюмирую я,- Пакретт шлепнул невиновного? Упомянутый мною стрелок начинает яростно грызть таблетку, бросив на меня кислый взгляд. Он из тех, кто никогда не прощает другим свои собственные ошибки. - Невиновного! Это как посмотреть,- ворчит задохлик.- Было покушение на убийство, комиссар. Вы свидетель. Старик в разговоре, уклонившемся от темы, берет инициативу в свои руки: - Совершенно верно, дорогой Пакретт. Совершенно верно. Однако вы же знаете этих господ из прессы? Они всегда готовы нажать на чувствительность публики. А публика терпеть не может, когда полиция убивает людей, которые никого не убили. Буальван ведь никого не убил И еще она терпеть не может, когда стреляют в спину бегущему. Бедняга Пакретт! Его жалкая физиономия приобретает бутылочно-зеленый цвет. На нездоровой коже вырастают новые прыщи. Он так расстроен, что даже каменное сердце Старика смягчается. - Я вас не ругаю,- уверяет он.- Просто я предвижу выводы, которые сделают журналисты. С завтрашнего дня из-за этого нового убийства газеты сорвутся с цепи... - Кстати,- вступаю я в разговор,- а как и где все произошло? -У заставы Сен-Мартен, в конце дня. Проститутка была найдена в машине, которую водитель бросил в темном переулке. - Есть описание убийцы? - Еще одно. Парализованный старик, проводящий все время у окна своей квартиры, видел, как он разговаривал с девицей. По словам свидетеля, это мужчина среднего роста, одетый в старую куртку на меху и в бабском берете или в кепке. Точнее старик сказать не может. Короткое молчание. Большой Босс берет линейку. Он похож на дирижера оркестра перед началом исполнения "Ночи на Лысом мосту". - Господа, мы попали в сложное положение. Звериный и неуместный смех мерзавца Берюрье. - Нужно принять самые решительные меры,- продолжает босс.- Если потребуется, мы бросим на это дело столько людей, сколько в Париже проституток. Новый хохот Берю. - Мобилизация еще не война!- фыркает он. - Попрошу вас, Берюрье!- отчитывает его Безволосый. Хохот Толстяка прекращается, как свист воздуха из проколотой шины, когда она уже совсем расплющилась-Я хочу,- продолжает Лакированная Черепушка,- чтобы в каждой точке Парижа, где процветает проституция, были установлены посты. Начальник "нравов" поднимает руку, чтобы попросить слово. Берю не может удержаться, чтобы не сказать ему: - Если вы в туалет, это по коридору налево. По-моему, Берю со своими хохмами идет прямиком к отставке. - Что вы хотели сказать, Пуату?- интересуется Большой Патрон. - Позволю себе заметить, господин директор, эти меры действовали уже несколько недель, но не дали ничего, кроме дела Буальвана. - Значит, усильте их! Это единственное, что мы можем сделать. Совещание заканчивается, но только не для меня. - Сан-Антонио, останьтесь, мне нужно вам кое-что сказать. Остальные отваливают с подобающими случаю расшаркиваниями. Когда дверь закрывается за Ахиллесовой Пятой (я вам говорил, что Пакретта зовут Ахилл?), Старик набрасывается на меня, как шотландец на потерянный кошелек. - Я на вас рассчитываю, мой дорогой друг. - В чем, патрон? - В том, чтобы вывести нас из тупика. У вас особые методы. Ваша фантазия подсказывает вам лучшие ходы, чем холодный расчет. Даю вам карт-бланш. Делайте что хотите и как хотите, но принесите мне результат. Я секунду раздумываю. - О'кей, патрон. Я пойду в атаку.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дальше некуда !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дальше некуда !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Антонио Редол: Поездка в Швейцарию
Поездка в Швейцарию
Антонио Редол
Сан-Антонио: Большая Берта
Большая Берта
Сан-Антонио
Сан-Антонио: Елка в подарок
Елка в подарок
Сан-Антонио
Людмила Белаш: Дальше некуда
Дальше некуда
Людмила Белаш
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Фредерик Дар
Отзывы о книге «Дальше некуда !»

Обсуждение, отзывы о книге «Дальше некуда !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.