- У меня нет привычки упражняться в любви на кладбище! - отвечаю я, перешагивая через трупы.
- Вы менее чувственны, чем я, Тони! - жалуется моя нежная коллега.
Я пожимаю плечами.
- Менее чувственный, моя дорогая, зато более отзывчивый. Можно задать вам вопрос?
- Пожалуйста.
- Вы случайно не такая же ненормальная, как та, настоящая Глория, хотя не производите впечатления?
Самое интересное, что мой вопрос ее забавляет!
Глава 15
Когда меня сильно ошеломляют, я стараюсь извлечь из этого пользу. По крайней мере в плане информации...
Однако то, что я выудил из последних событий, весьма противоречиво. С одной стороны, были люди, старавшиеся помешать профессору В. Кюветту приехать на Кокпинок и приложившие максимум усилий, чтобы его отговорить. С другой стороны (Атлантики), другие силы, тоже весьма таинственные, предупредили Госдепартамент США о готовящейся трагедии. И наконец, третья сторона, представленная очаровательной мадам Окакис, романтично закатывает на теннисный корт гранату в виде мячика и засаживает нож в грудь своего пасынка, не говоря уж о том, что она отдает приказ своим качкам убить дорогого Сан-Антонио. Более того, все корабли и самолеты Окакиса покидают остров, а радио не работает. Чтобы вступить в переписку с континентом, будь любезен запечатать письмо в бутылку и бросить в море. А уж вода об остальном позаботится:
два прилива - два разноса почты, как в больших городах! Так вот, возникает вопрос: существует ли связь между вышеназванными силами? Например, спрятанные на дне ящики, обнаружение которых чуть не стоило мне жизни, - являются ли они частной собственностью красавицы Экземы? Подводные охотники, пытавшиеся меня загарпунить, - действовали ли они по ее личному приказу? Все это необходимо выяснить, пролить свет на проблему, как сказал бы писатель-академик. Нельзя, чтобы серое вещество работало вхолостую! А то получится, как при онанизме: при длительном употреблении превращается в обмылок!
Глория, она же агент А.С. 116, подходит ко мне и заявляет, что пойдет к себе и оставит пистолет в комнате, поскольку оружие, способное бесшумно свалить двух быков, даже миниатюрное, под вечерним платьем - это нонсенс!
- Доверьте мне своего товарища, - говорю я авторитетно. - Он еще может понадобиться. Вы истратили две пули, а в магазине всего восемь, если верить моим познаниям об огнестрельном оружии.
Глория спокойно передает мне свою артиллерию.
- Скажите-ка, очаровательная коллега, меня все время мучит одна пустячная деталь. Когда я ликвидировал двух бандитов, пытавшихся вас пометить с яхты у берегов Эквадора, вы мне сказали, что это те же, кто нападал на вас на Лазурном берегу, - зачем вы мне солгали? Она криво усмехается.
- Потому что я думала, вы лучший флик, мистер Сан-Антонио, и хотела развеять все ваши сомнения на тот случай, если они у вас еще оставались.
Фиолетовая краска бросается мне в лицо, при этом я становлюсь похожим на епископа.
- То есть?
- После первого псевдопокушения полиция вам объявила, что нашла брошенную машину так называемых гангстеров рядом с местом происшествия, помните?
Я подскакиваю.
- 0'кей, малышка, вы меня одурачили сполна. Покушение произошло ночью, в горах, на дороге, где редко проезжают машины, не могли же они потом переться оттуда пешком!
- О! Я всегда знала, что вы очень сообразительный мальчик! - иронизирует агент А.С.116.
Я продолжаю свою мысль, доказывая таким образом, что мои мозги не страдают запором:
- А когда они последовали за нами, им было неизвестно, в какую сторону мы поедем, поскольку этого я и сам толком не знал. Следовательно, они не могли заранее приготовить себе другую машину для отступления, так? Значит, их подобрал водитель грузовика. А раз шофер был их сообщником, то какого черта он не помог похитителям в тот момент, когда мне чуть не треснули рукояткой пистолета по башке? Конечно, это была инсценировка!
- Вы молодец, Тони! Прав был Окакис: вы замечательный парень, но только вас нужно все время чуть-чуть подталкивать!
Мы находимся у двери в зал, где без нашего участия бал развертывается во всем своем великолепии.
- Было бы значительно проще сразу выложить все карты на стол, чем разыгрывать такой спектакль!
Она трясет головой.
- Ах, как вы плохо себя знаете, Сан-Антонио. Да если бы я тогда не возбудила все ваши истинно мужские достоинства с помощью, как вы говорите, такого спектакля, вы бы и не подумали согласиться с предложением Окакиса!
Читать дальше