— Факты говорят, что обе женщины были привязаны к Эдмунду, — вставил я.
— Я надеюсь, что это дело не сведётся к разгадыванию мотивов женского поведения. Самые незначительные действия женщины могут иметь значение, а самые существенные её поступки — оказаться немотивированными. Всё это, Портер, может не стоить и выеденного яйца, за исключением двух вещей.
— Каких, сэр?
— Первое — питахайи. Не теряйте их из виду, Портер. Всегда ищите необычное, из ряда вон выходящее. Питахайи и поведение старухи гувернантки, спрашивающей их на Спиталфилдском рынке, — вот что нас должно волновать в этом деле. Вторым обстоятельством является разрушенная башня и использование её Эдмундом Квалсфордом в качестве убежища. Вы её осмотрели?
— Только с расстояния, сэр.
— Стыдитесь, Портер! — Шерлок Холмс говорил сурово, но в глазах его прыгали смешинки. — У вас даже нет оправдания в виде пропавших свиней или горящей копны сена! И башня, и питахайи — явления аномальные. Всегда начинайте со странностей. Сделайте это первым принципом ваших криминальных расследований.
Я объяснил, почему после разговора с Лариссой Квалсфорд был вынужден направиться в другую сторону.
Он неодобрительно покачал головой:
— Осторожность — не достоинство, если оно не направлено в нужную сторону. Вам следовало бы дальше продвинуться с питахайями, а также не пренебрегать обследованием башни. К счастью, информацию удалось получить другим путём. Мой приятель, возчик Симс, по дороге из Рея познакомил меня с прекрасным подбором местного фольклора о башне. Он также рассказал, что рядом с ней проходит тропинка, проложенная много веков назад. Она начинается чуть западнее. Я намерен немедленно посетить башню и выяснить всё, что она может нам открыть. Есть ряд вопросов, на которые нужно обязательно ответить, прежде чем мы сможем идти дальше. Если всеми любимый и преуспевающий Эдмунд Квалсфорд не имел причины ночами предаваться размышлениям в полуразрушенной башне, то что же тогда он там делал? И действительно ли он находился в башне? Собранные вами факты представляют определённый интерес, но они никуда не ведут. Мы должны убедиться, не является ли башня ключом ко всему делу.
Мы легко нашли старую тропинку. Шерлок Холмс внимательно изучил состояние тропинки, прежде чем позволил мне ступить на неё.
— Такая тропинка может многое рассказать тому, кто способен прочитать, что здесь написано. Кто знает, чьи армии проходили когда-то по этому пути, какие товары из Рима и Византии трудолюбиво переносились по ней, какие исключительные события происходили только потому, что тропинка поднималась на утёсы, а не огибала их? Даже в недалёком прошлом эта дорога должна была служить связующим звеном. Теперь она ведёт из Хэвенчёрча в никуда. Однако её богатая и неизвестная история продолжает вызывать интерес.
Мы двинулись по тропинке. Шерлок Холмс не раз говорил о том, что при уголовных расследованиях часто — и совершенно напрасно — пренебрегают чтением отпечатков ног, особым искусством, которое он с таким большим трудом обосновал и развил. Однако на данной тропинке почти не было возможности применить эти способности моего патрона.
Обнаружив какой-нибудь след, он доставал огромную лупу, которую всегда носил с собой, и изучал его со свойственной ему тщательностью. Пока он был занят этим, я осматривался вокруг, разыскивая улики, которые можно было приобщить к делу. Иногда даже окурок сигареты или сигары мог раскрыть гораздо больше, чем желал бы тот, кто его бросил. Но трудяги, пользовавшиеся этой тропинкой, не курили. Я ничего не нашёл.
Издали старые морские утёсы казались непроходимыми. Однако на самом деле можно было легко перемещаться, переходя с одного на другой. На вершине Шерлок Холмс остановился полюбоваться видом Болот.
День клонился к вечеру, но картина действительно была великолепной. Я уже видел всё это, и мне не терпелось двигаться дальше.
— Портер, вы обнаружили что-нибудь странное в этой местности?
— Она необычайно плоская и неинтересная, — ответил я.
— Отсутствием топографического разнообразия она и интересна. Когда-то, как вы знаете, она была морским дном. Хэвенчёрч был морским портом. Посмотрите ещё раз. Где деревни? И где изгороди? Как разделяются участки?
Я пристально рассматривал Болота. Эти проблемы меня также сильно занимали, но моё сознание не смогло оформить их в вопросы.
— Это общинная земля, — высказал я своё предположение.
Читать дальше