- Да.
- Вы его просили о чем-либо?
- Как всегда, об одном лишь - об осторожности.
- Что он ответил?
- Он пообещал мне прилететь сюда на несколько дней после того, как заключит контракт в Гаривасе. Он был так нежен и добр, бедненький, так смешно шутил...
Женщина снова налила себе виски, положила лед, воды наливать не стала; выпив, вздохнула:
- Я, видимо, говорю совсем не то, что вас интересует, господин Шор?
- Вы говорите именно о том, что меня интересует прежде всего... Как вы относитесь к господину де Бланко?
- Он мышь... Маленькая мышь... Отчего вы спросили о нем?
- Потому что фрау Дорн, Бланко и Бенджамин Уфер видели Грацио последними и говорили с ним последними...
- Нет, - женщина покачала головою, - не они... Последними видели те, которые убили...
- Кто мог его убить?
- Вы знаете, что после гибели Энрике Маттеи он два года жил под постоянной опекой телохранителей?
- Нет, я этого не знал. Почему?
- Потому что Леопольдо финансировал расследование обстоятельств убийства Маттеи. Потому что он не скрывал, что не верит в версию авиакатастрофы. Потому что он прямо говорил, что нефтяные концерны Далласа были заинтересованы в Сицилии и связаны с американской мафией, а Маттеи стал им поперек дороги...
- Что же изменилось за те два года, которые он прожил под охраной? Исчезла мафия? Или господин Грацио стал иным?
- Ни то, ни другое... Просто Леопольдо за те два года очень окреп...
- Вы допускаете какой-то договор о перемирии, заключенный им с мафией?
Женщина вздохнула.
- Допускаю.
- С кем конкретно?
- Он никогда не говорил того, что могло угрожать мне или моим близким... Он был очень открытым, но умел молчать про то, что могло принести мне горе...
- А где телохранители Грацио?
- Один, Эрнесто, живет на моей вилле... Второй уехал в Сицилию.
- Я могу поговорить с Эрнесто?
- Бесполезно. Он ничего не скажет.
- Почему?
- Потому что он сицилиец. Потому что сам ничего не знает... Он умеет только охранять, следить за теми, кто идет по улице, стрелять и резать...
- Силач громадного роста?
- Нет, Эрнесто как раз очень маленький. Громадным был Витторио, который уехал в Катанью...
- Почему?
- Кончился контракт... Прокурор республики заверил Грацио, что опасность миновала...
- Как фамилия этого Витторио?
- Фабрини.
- У него очень большой размер обуви, не правда ли?
- Да, сорок пятый...
Шор снова закурил.
- Мне бы все-таки очень хотелось поговорить с Эрнесто...
Женщина поднялась с низкого сафьянового овального дивана, подошла к перламутровому, старой модели телефонному аппарату, набрала номер, долго ждала ответа, пояснила, что Эрнесто рано ложится спать, они такие сони, эти сицилийцы, так любят поспать...
- Алло, Эрнесто, простите, что я потревожила вас поздно... Здесь у меня...
Шор поднес палец к губам, шепнул:
- Не говорите обо мне! Просто попросите приехать...
Женщина кивнула.
- Вы бы не смогли сейчас приехать сюда? Нет, нет, ничего не случилось... Хорошо, спасибо, я жду.
- Не вздумайте ему сказать, что я из полиции, - попросил Шор, - он тогда не станет со мною ни о чем говорить... Скажите, что я стараюсь понять причину гибели Грацио...
- Господина Грацио, - поправила женщина. - Он не станет говорить с вами, если вы скажете о Леопольдо просто "Грацио"...
- Господин Бланко тоже очень следит за тем, чтобы его фамилия произносилась с обязательным "де".
- Он мышь, - повторила женщина, - он только играет в больших, он не в счет.
- А Уфер?
- Тоже мышь, но дрессированная, знает все о бирже, Леопольдо верил ему как себе... Он может догадываться, кто против концерна Леопольдо в Гаривасе, он знает пружины... После того, как Леопольдо не стало, дни Санчеса сочтены, и Уфер и Бланко знают это...
- Вы согласитесь под присягой повторить то, что сказали сейчас?
- Конечно.
- У вас хватит денег, чтобы держать трех телохранителей, фрау фон Варецки?
- Я не люблю, когда считают мои деньги, господин Шор. Вы спросили, я ответила. И достаточно.
- Прошу простить, но я осмелился спросить вас о телохранителях оттого, что понимаю всю меру опасности, которую я, лично я навлеку на вас после такого рода заявления... Мы не сможем дать вам охрану, а она потребуется, в этом я не сомневаюсь.
- Я сказала то, что сочла нужным сказать. Какие у вас еще вопросы?
- Господин Грацио называл вам тех, кого он подозревал в гибели Энрике Маттеи? - спросил Шор, отметив, что более не смеет называть покойного просто Грацио. Женщина сумела корректно, но твердо навязать ему свое отношение к нему.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу