Анна Шахова - Ванильный запах смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Шахова - Ванильный запах смерти» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ванильный запах смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ванильный запах смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодой супружеской паре, едва сводящей концы с концами, достается по наследству миниотель в Подмосковье. Это ли не подарок судьбы? Впрочем, радость новоявленных бизнесменов сменяется паникой. От отравления наркотиками погибает именитый постоялец. Свидетеля его смерти также пытаются отравить. И это только начало страшных преступлений, происходящих на пространстве небольшого загородного дома. Череда убийств, кража раритетов, таинственное исчезновение главного подозреваемого рождают взаимоисключающие версии, в которых запутывается и официальное следствие, и частный детектив Люша Шатова. К тому же райский уголок, ставший проклятым местом, таит для самой сыщицы смертельную опасность…

Ванильный запах смерти — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ванильный запах смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдруг хриплый, едва различимый в шуме дождя голосок что-то спросил. Быстров метнулся к Люше.

– То душат, то топят – дикие люди, – просипела она, не в силах открыть глаза под режущими потоками воды, и снова впала в забытье.

Дождь нарушил весь план. Превосходные ищейки, немецкие овчарки Альма и Рыжий, растерянно рыскали по краю оврага. Следы безвозвратно смывало дождем. Приходилось тщательно прочесывать глубокую расщелину. Вертолетчики уверяли, что ни единой души ни у оврага, ни в поле не наблюдалось и к селу никто не двигался. В самом селе уже работала опергруппа, но мужчины с приметами Феликса Самохина местные не видели. Значит, приходилось под ливнем осматривать каждый куст и дерево.

Сержант Андрей Ермаков, соскальзывая по раскисшей земле, с силой схватился за ветку орешника и дернулся вверх, пытаясь удержаться на ногах. Немигающий, бешеный взгляд человека, притаившегося в шаге от полицейского, будто прошил сержанта, парализовав на считаные мгновения. Самохин кинулся на застывшего полицейского с ножом. Лезвие рассекло щеку, и оперативник, крикнув от боли и беспомощно взмахнув пистолетом, подскользнулся, подсек невольно убийцу, и они оба кубарем скатились на дно оврага, закрываясь руками от веток.

– Стреляя-аай! В ноги ему стреляй! – раздался сверху крик.

Но Ермаков, едва не лишившись глаза, напоровшись на ощерившийся сучок, выронил пистолет. Впрочем, он тут же вскочил и кинулся на Самохина, который не сразу пришел в себя после удара головой об остов ржавой кровати. Некогда колхозники использовали овраг как свалку ненужных вещей. Дно пестрело боками проржавевших чайников, бидонов и осколков бутылок: Самохин уткнулся взглядом в выцветшую этикетку портвейна «Агдам», «победоносный» символ рассыпавшейся в прах эпохи.

На шум уже бросились собаки. Альма оказалась проворнее своего подростка сына и, выбрав кратчайший путь до преступника, в несколько прыжков оказалась возле него, вцепившись в предплечье. Повар закричал нестерпимым фальцетом. Тут уж Ермаков проявил расторопность и защелкнул наручники на запястьях убийцы, который после усмирения Альмы сам скалился по-звериному и бессвязно бормотал что-то о справедливости и мести, сглатывая струйки воды, все слабее бьющей по лицу. Ливень кончался, грозу уносило к Москве.

– Он меня еще и уронил, когда к машине тащил, – пожаловалась Люша на неаккуратность повара. У нее то пропадал, то появлялся голос. Если, конечно, этот вымученный сип можно было назвать голосом.

Сергей, сидя рядом с сыщицей у больничной койки, выслушивал «исповедь идиотки» – так Люша сама называла себя. Быстров мысленно соглашался с этим определением.

– Я не знаю, зачем я все ему выложила. Видимо, не могла душой поверить в такие зверства добряка-повара. Да и сейчас с трудом верю, хотя… – Юля дотронулась до забинтованного горла.

– Как он тебя не додушил? Просто чудо!

Спаситель пытался поить Люшу чаем с деревенскими сливками, но она пила через силу, крохотными глотками и, уставая, откидывалась на подушку.

– Я так испугалась, что, видимо, потеряла сознание раньше времени, ну он и отпустил меня, думая, что уже прикончил. Опыт-то у Феликса в деле удушения невелик. Он же распылялся, менял стили, ну и…

– Ага, шути давай, шути. Жутко смешно. Особенно вытаскивать твой труп из багажника – ну просто умора! – Быстров поставил чашку на тумбочку и полез в карман. – Все-таки я позвоню Саше и вызову его сюда. Пусть выпорет жену и заберет.

Шатова в ужасе схватила Быстрова за руки:

– Тогда ты мой враг навек! Я не шучу. Ты заберешь меня отсюда, и вы со Светкой потерпите меня дней пять. Ну вроде я приехала навестить вас и свалилась с ангиной. Умоляю! – дознавательша сложила молитвенно ладошки. – Вот чем хочешь поклянусь, что больше не сделаю ни одной глупости, буду только молчать и зыркать. Молчать и зыркать. Как подобает истинной ищейке.

Тут Люша сильно закашлялась, и Быстров бросился поправлять ей подушку. Сев повыше, она продолжила прерванный рассказ о своем спасении:

– Я пришла в себя, когда Самохин вернулся в кухню за сумкой, чтобы бежать. Он так странно, сморщившись, посмотрел на меня. Так смотрят на полудохлую муху, которая еще трепыхается у окна: и вреда от нее большого нет, и прибить надо бы для порядка. Тогда я, хоть и соображала не лучше той мухи, но пробормотала: «На кой черт вам труп женщины, приятной во всех отношениях? Если уйдете – так уйдете. Если поймают – за меньшее число трупов отчитаетесь. Вон, привяжите меня, если опасаетесь, что в полицию сообщу». А он усы пожевал, и вдруг глаз у него загорелся. Видимо, мысль какая-то изуверская пришла в его голову больную. Теперь-то я не сомневаюсь, что повар – конченый параноик или что-то вроде. Ну вот, схватил он меня и на плечо взвалил. Я как тряпка на заборе повисла, не могу двинуть ни рукой, ни ногой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ванильный запах смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ванильный запах смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ванильный запах смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Ванильный запах смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x