Наталия Левитина - Искусство заводить врагов

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталия Левитина - Искусство заводить врагов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Искусство заводить врагов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Искусство заводить врагов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Холодным зимним вечером влиятельный бизнесмен и его подруга зашли в лифт. На лестничной площадке их ждал человек в черной маске. Он трижды выстрелил в миллионера, но почему-то не тронул красотку, оставив в живых важную свидетельницу.
Круг подозреваемых широк, смерть дельца на руку многим. «Безутешной» вдове, недавно узнавшей о готовящемся разводе, шустрому помощнику, лихо прокручивающему финансовые аферы без ведома шефа. Даже любовница бизнесмена и министр здравоохранения под подозрением!
Запутанное дело напоминает сложнейшую шахматную партию, но в жизни люди не играют по правилам…

Искусство заводить врагов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Искусство заводить врагов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ах, так это вы мне звонили? – почти обрадовался он. – Увы, никак не мог вас принять, был очень занят.

– Я уловил.

– Вообще-то у меня был трудный день.

– Уделите мне всего десять минут.

– И вам хватит? – не поверил Вацлав Александрович.

– Да.

– Что, в принципе, случилось? Какой вопрос вас интересует? Да вы присаживайтесь, – министр сделал жест в сторону соседнего кресла. – Таисия Николаевна, вы нас не оставите ненадолго? – ласково попросил он.

Девушка мгновенно улетучилась.

Майор тут же снял куртку и удобно устроился в кресле рядом с министром – вытянул длинные ноги, положил локти на позолоченные подлокотники…

– Не беспокойтесь, я только задам вам несколько вопросов и уйду. Долго не задержу, – произнёс он. – Я бы хотел выяснить, каков был характер ваших отношений с фирмой «Консультант» и её директором Игорем Петровичем Померанцевым.

– А кто это? – поднял редкие рыжие бровки министр. – Не знаю такого.

Он подцепил вилкой ещё один грибочек и отправил его в рот. Стол был накрыт с царской щедростью, несмотря на то, что трапезу делили всего две персоны. Ужин а-ля рюс, без затей: наливка, квашеная капуста с клюквой, селёдка, украшенная кольцами лука, блины с икрой, а потом ещё и горячее.

– Прошлым летом город приобрёл два итальянских томографа, вы курировали процесс. И фирма Игоря Померанцева тоже была причастна к этой сделке.

– Молодой человек… э-э… Андрей Николаевич! Вы глубоко заблуждаетесь. Да, мы купили два томографа. И что? Один установлен в областной клинике, другой отправлен в больницу Красноармейского района. Не понимаю, к чему вы клоните и с какого боку тут этот… как вы сказали… Померанцев.

– То есть вы не работали с фирмой «Консультант», не заключали с ней каких-либо контрактов. И Померанцева вы не знаете? – уточнил сыщик.

– Нет, – хмыкнул министр. – Кто-то снабдил вас неверной информацией. Мне жаль, что вы потратили два дня. А также – оторвали меня от ужина.

Майор поднялся с кресла. Министр смотрел на него с недоумением и никак не мог поверить, что так легко отделался. И сыщик сейчас уберётся восвояси несолоно хлебавши, даже не вспомнив про поезд.

Неужели его интересуют только томографы?

– У вас всё? – не веря в своё счастье, спросил Карчевский.

– Да, это всё.

– Насчёт томографов… Я скажу референту, он скинет вам на почту всю информацию. Если она вам нужна.

– Будьте так добры.

…В лобби отеля Андрей заметил Таисию. Девушка сидела в глубоком кресле, выставив круглые коленки, и медитировала, рассматривая пустой бокал. Вид у неё был усталый. Наверное, набегалась за день.

Майор, застёгивая на ходу куртку, кивнул ей.

– Возвращайтесь обратно. Ваш спутник совершенно свободен и даже страдает от одиночества.

– О, а я-то надеялась, вы его арестуете! – игриво улыбнулась Таисия, оживляясь при виде парня.

– Да? Чем он вам не угодил? Блинами с икрой кормит.

– Вот именно! Вы знаете, что для девушки блины? Прямая ядерная угроза фигуре.

– Вашу изящную фигуру не испортишь и тонной блинов, – заверил Андрей. – До свидания!

– До свидания, – немного разочарованно произнесла Таисия. Она явно не хотела расставаться с молодым поджарым красавцем и возвращаться в компанию краснолицего одутловатого толстяка. – До свидания, – повторила она со вздохом и поднялась с кресла.

Глава 12

Радости семейной жизни

Когда Андрей пригласил Лизу в гости к родителям, девушку охватило радостное волнение. Но оно быстро угасло. Лиза не витала в облаках, она трезво смотрела на жизнь и сразу поняла, что приглашена в имение господ Вершининых с единственной целью: Андрею не терпится продемонстрировать соседку своему деду-профессору в качестве удивительного шахматного феномена.

«Ладно, – подумала Лиза. – Пусть хотя бы и так. Пока».

Но тут же перед ней возникла проблема. И вовсе не на тему «что надеть?!!».

Семейный обед у Вершининых должен был состояться в воскресенье. А в выходные Лиза обычно вкалывала за троих. Она планировала разобраться с запутанным итальянским переводом на сорок страниц, а также пригласила ученика. Поехать за город с Андреем – выкинуть из расписания как минимум четыре часа работы. А то и все семь – если обед и шахматная партия с дедом затянутся.

Да что там говорить – весь день пойдёт насмарку. То есть это будет, наверное, восхитительный день: знакомство и общение с приятными людьми, вкусная еда, свежий воздух…

Но как же перевод? На этот раз Лизе поручили перевести с итальянского техническую документацию на современную упаковочную линию. Заказчик – владелец кондитерского цеха – обещал премию, если работа будет выполнена молниеносно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Искусство заводить врагов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Искусство заводить врагов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталия Левитина - Убийственный грейпфрут
Наталия Левитина
Наталия Левитина - Опасные удовольствия
Наталия Левитина
libcat.ru: книга без обложки
Наталия Левитина
Наталия Левитина - Экстремальная Маргарита
Наталия Левитина
libcat.ru: книга без обложки
Наталия Левитина
Наталия Левитина - Сорванные цветы
Наталия Левитина
Наталия Левитина - Стопроцентная блондинка
Наталия Левитина
Наталия Левитина - Практически невиновна
Наталия Левитина
Наталия Левитина - Блондинка в Токио
Наталия Левитина
Отзывы о книге «Искусство заводить врагов»

Обсуждение, отзывы о книге «Искусство заводить врагов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x