— Пусть посмеет хотя бы тронуть барышню! — заявил он с пафосом.
У Марианны такой оборот событий вызвал двойственные чувства: с одной стороны, теперь она вроде бы вне опасности, а с другой — появились новые причины для беспокойства.
— Может быть, стоит привлечь и других офицеров из поезда? — высказал предположение Отто.
— Не надо! В таких случаях чем меньше людей в курсе, тем лучше. В разведке…
Майор вознамерился прочесть лекцию о разведке и контрразведке, но молчаливый капитан перебил его:
— Надо все же уточнить, какими силами в поезде мы располагаем.
— Два офицера и десять солдат из охраны поезда находятся под моим началом, — заявил Отто. — А кроме того, у меня абсолютные полномочия в случае необходимости воспользоваться услугами германских подданных из числа пассажиров, как военных, так и гражданских лиц.
— Это может очень пригодиться, ведь никто не знает, как еще все обернется. Не исключено, что этот идиот импресарио связан с противником.
— Проведем инспекцию немедленно! — решил Отто.
Вместе с капитаном он вышел из купе. Напротив двери, опершись на оконную раму, любовался видом из окна человек в кепке, Михалис, державший связь с начальником поезда. От его внимания не ускользнула какая-то суета в офицерском купе, за которым он сам вызвался следить, поскольку там ехал старший по званию офицер, ответственный за поезд полковник Крайсман. Он уловил несколько слов из разговора в купе: разведка, противник, инспекция… Увидев выходящих из купе немецких офицеров, он состроил равнодушную мину, однако краешком глаза наблюдал, как Отто и капитан заглядывают то в одно купе, то в другое, и внутренне весь подобрался. Когда офицеры остановились около купе, где ехал греческий ученый, Михалис невольно нащупал в кармане револьвер. Но Отто с капитаном только чуть приоткрыли дверь и двинулись дальше.
Тут же из другого купе вышел юноша в кожаной куртке.
— В чем дело?
— Не знаю, Нондас. Во всяком случае, что-то подозрительное. Будь начеку и никуда отсюда не уходи.
Человек в кепке направился к начальнику поезда.
— Скажи нашим, чтобы глядели в оба. Похоже, немцы что-то затевают.
— Если бы что-то затевалось, я бы знал, — прошептал в ответ начальник поезда. — Офицер из охраны сказал бы мне.
— Ну, не знаю… Все равно надо предупредить наших, чтобы удвоили бдительность. В случае опасности я дерну стоп-кран. Может быть, его придется ссадить еще до прибытия в пункт назначения.
Окончив инспектирование, Отто с капитаном подвели итог: кроме охраны, в поезде ехали восемь офицеров и двадцать солдат вермахта.
Вернувшись в вагон, где ехал Отто, человек в кепке в ответ на вопросительный взгляд Нондаса приказал:
— Отсюда ни шагу! Пока меня не было, в купе к немцам никто не заходил?
— Никто. Только поездной электрик.
— Какой еще электрик?
— Да наш он… Меня о нем предупреждали.
Этот электрик принес Марианне долгожданную весточку. В купе он появился, как только вышли Отто с капитаном.
— Извините… Скоро зажгут свет, надо лампочки проверить.
Сказав это, он постелил на сиденье газету, встал на нее и, потянувшись к лампочке, обратился к майору:
— Электрик, электрик! Гут?
Вывертывая лампочку, спросил у Марианны:
— Майор знает греческий?
— Нет! — По тону, каким был задан вопрос, Марианна поняла, что у него есть для нее сообщение.
— Отлично! Будем разговаривать. Переводи фрицу, что хочешь. Я от Спекулянта…
Марианна чуть не вскрикнула от радости.
— Скажи немцу что-нибудь о лампочках, об освещении — в этом роде, — посоветовал электрик.
Марианна что-то сказала майору по-немецки, и тот в ответ утвердительно кивнул.
Заменив синюю лампочку, электрик снова обратился к. Марианне:
— У тебя есть с кем-нибудь связь?
— Нет, за мной все время следят… — Тут она сказала несколько слов по-немецки майору, потом снова обернулась к электрику: — Надо предупредить однорукого из вагона с артистами, ему грозит опасность!
— Приготовь мне записочку, — проговорил электрик, слезая на пол, и улыбнулся майору: — Теперь гут электрик!.. Через полчаса будем в Платамоне!
Запахло морем. Марианна открыла окно и с наслаждением стала дышать чистым солоноватым воздухом.
2
Автомобиль Фотиса катился теперь по шоссе, проложенному вдоль берега моря рядом с железнодорожной линией. С минуты на минуту должен был показаться поезд «Афины — Салоники». Фотис был охвачен тревожным нетерпением.
Читать дальше